Лошадь, которую они оседлали вместе с Мак-Лареном, была руанской породы, сильная, но не грациозная, настоящая верховая лошадь, созданная для сражений, выносливая, но не быстрая, не приспособленная для быстрых скачек, лесных погонь, галопирования по пустынным горным плато, к прыжкам через кусты, стремительным гонкам. Да, это была не Морган! При воспоминании о небольшой кобылице сердце Катрин сжалось. Она смахнула набежавшую слезу. Какая она была глупая, что так привязалась к этому животному! Морган привели ей из конюшен Жиля де Рэ; она оставила ее другим хозяевам с такой беззаботностью… и все-таки это воспоминание было неприятным для Катрин. Уезжая, она просила Кеннеди приглядеть за Морган, но разве у него не было других забот, кроме как ухаживать за кобылой, пусть даже породистой?
С Морган мысли Катрин перекинулись на Мишеля, потом — на Арно, и опять горечь подступила к сердцу. Она хотела бы никогда не покидать Карлата, жить в потоке дней, похожих друг на друга, пока не придет смерть, но, кажется, судьба рассудила иначе. Ей нужно вернуться к борьбе ради сына, снова погрузиться в волны океана жизни, которая больше не приносила радости…
Пока Катрин размышляла, дорога убегала из-под ног лошадей. За весь день она не перебросилась ни одним словом с Мак-Лареном. Вечером они остановились в Морияке. Домишки из базальта, окружившие четырехугольную римскую базилику, бедный храм — место остановки паломников, следующих из Сен-Жака в Компостель, — и больше ничего. Но она была довольна, что благодаря этому приюту, принадлежавшему трем монахам ордена младших братьев, она будет избавлена от присутствия солдат и их загадочного командира. Одно было ясно: Мак-Ларен не отступит. Помогая спуститься с лошади у Божьего дома, он обнял ее за талию намного крепче, чем следовало бы. Жест был весьма многозначительным, но едва она встала ногами на землю, он отпустил ее, безмолвно повернулся и отправился устраивать своих людей Однако подошедшая Сара спросила:
— Он тебе нравится?
— А тебе?
— Не знаю. В этом человеке заключена большая жизненная сила, всемогущая… и все же я готова поклясться, что смерть скачет рядом с ним.
Катрин вздрогнула.
— Ты забываешь, что мы скачем вместе с ним на одной лошади.
— Нет, — медленно ответила Сара, — я этого не забываю. Может быть, ты и представляешь для него смерть.
Чтобы скрыть замешательство, Катрин поспешила войти в низкую дверь Божьего дома. В коридоре, усыпанном черной галькой, к ним подошел монах с факелом в руке.
— Что вам здесь надо? — спросил он, смущенный одеянием женщин. — Жилище для шотландских солдат находится в глубине двора и…
— Мы женщины, — поспешила ответить Катрин, — и путешествуем в таком виде, чтобы не привлекать внимания.
Брови монаха поползли вверх. Его лицо цвета старого пергамента было покрыто глубокими морщинами.
— Такой нескромный костюм не отвечает правилам Божьего храма. Церковь не одобряет женщин, которые носят подобное платье. Если хотите войти сюда, наденьте платье, соответствующее вашему полу! Иначе идите к своим компаньонам!
Катрин долго не колебалась. К тому же она неловко чувствовала себя в этом иностранном одеянии. Оно плохо защищало ее — может, быть, потому, что она не умела им пользоваться — как от непогоды, так и от взоров мужчин. Она сорвала берет с перьями и встряхнула своими золотистыми кудрями.
— Позвольте нам войти. Мы переоденемся в комнате в женское платье! Я — графиня Монсальви и прошу у вас пристанища на одну ночь!
Морщины на лбу служителя Божьего разгладились. Он поклонился с почтительностью.
— Я вас провожу. Добро пожаловать, дочь моя! Он провел их в комнату, предназначенную для высокопоставленных людей. Четыре стены, большая кровать с тонким матрацем, табурет, масляный светильник — вот и вся меблировка, но у стены возвышалось большое, грубо высеченное распятие; в камине — охапка дров. И теперь, по крайней мере, обе женщины остались в одиночестве.
Едва войдя в комнату, Сара зажгла огонь, в то время как Катрин с подозрительной торопливостью сбрасывала с себя одежду, полученную от Кеннеди.
— Куда спешишь? — спросила Сара. — Могла бы подождать, пока комната согреется.