В строке «Семейное положение» стояло «не замужем», ничто не указывало на брак или развод в последние шесть лет ее работы в компании. Зато там были даны высокие оценки ее работе. Мисс Рэндал не только бегло говорила по-японски, она была великолепным переговорщиком. А учитывая огромное количество транс-тихоокеанских грузов – в основном это были строительные материалы, – направлявшихся в Японию, найти ей замену будет не так-то просто.
Заинтригованный, Драган дочитал документ до конца. Никаких подробностей об увольнении, только дата. Какая-то загадка. Может, информацию частично удалили?
Последняя запись содержала ее адрес в Беллингхеме, штат Вашингтон, – университетский городок через пролив от Сиэтла. Но где бы мисс Рэндал сейчас ни жила, ей придется показаться в Анкоридже на судебном разбирательстве. Вопрос в том, захочет ли он найти время, чтобы тоже там появиться?
Драган закрыл файл и выключил компьютер. Он надеялся, что его юристы придут к мировому соглашению с мисс Рэндал, и в то же время чувствовал, что втягивается в какую-то драму. Встреча с мисс Тэссой Рэндал – может быть, единственный способ не позволить испортить репутацию Транс-Тихоокеанской компании. Но прежде он должен узнать недостающие детали ее истории. Если выяснится, что с мисс Рэндал обошлись несправедливо, он загладит вину перед ней. Что бы ни случилось, никто не сможет очернить его компанию.
* * *
Беллингхем, штат Вашингтон
Шесть дней спустя
Этого просто не может быть.
Тэсса нащупала в сумочке баночку ибупрофена, отвинтила крышку и оглядела шумный терминал чартерных рейсов в поисках питьевого фонтанчика. Не найдя, с трудом проглотила две таблетки всухую.
Несколько недель назад она забронировала одно место до Анкориджа, рейс авиакомпании «Аляска Эйрлайнс». Ее родители согласились несколько дней присмотреть за близнецами, пока Тэсса будет участвовать в слушаниях по иску. Но потом ее мать споткнулась и сломала ногу. Дальше хуже: адвокат Тэссы, Хэлен Кармайкл, предупредила ее, что, если они будут добиваться возмещения морального ущерба, разбирательство может затянуться на несколько недель. Ничего другого не оставалось, кроме как взять малышей с собой в Анкоридж. Тэсса позвонила в авиакомпанию и попыталась зарезервировать три места. Ни одного свободного.
Хэлен, чудесная спасительница с седыми волосами, заказала чартерный рейс для Тэссы и близнецов, организовала жилье и дневную няню в Анкоридже. Проблема решена. По крайней мере, Тэсса так думала.
Борясь со слезами, она зашагала по коридору к залу ожидания, где подруга Пенни, которая привезла ее в аэропорт, присматривала за близнецами. Мэдди и Мисси, пристегнутые в двойной коляске, привлекали внимание прохожих. Голубоглазые, с огненно-рыжими кудрями, в одинаковых розовых комбинезонах, малышки были восхитительны.
При виде матери двойняшки заплакали и попытались высвободиться из ремней безопасности, которые удерживали их в коляске. Чем ближе подходила Тэсса, тем громче они кричали, протягивая к ней свои маленькие ручки.
Головная боль Тэссы усиливалась, а ибупрофен действовал недостаточно быстро.
– Что случилось? – Пенни, веселая замужняя блондинка, мать троих детей школьного возраста, взглянула на нее с беспокойством.
Тэсса покачала головой:
– Ты не поверишь. Мой рейс отменили. Какие-то неполадки с самолетом.
– Ну, если это случилось по их вине, разве они не должны предложить тебе другой рейс?
– Пока что все сотрудники за стойкой только пожимают плечами и закатывают глаза. Я собираюсь вернуться туда и устроить скандал, пока не добьюсь своего. Это может занять какое-то время. Просто хотела предупредить тебя.
– Обо мне не беспокойся. У меня достаточно времени. – Пенни посмотрела на малышек. – Может, девчушки вымотаются и заснут.
– Я положила кое-какую еду и сок в сумку с памперсами, – сказала Тэсса. – Это поможет успокоить их. Прости меня, Пенни. Я знаю, тебе и без нас есть чем заняться.
– Не беспокойся об этом. Спокойно добивайся места на другой рейс.
Близнецы закричали громче, когда Тэсса пошла по коридору. Их крики разрывали ей сердце, но, если обернуться, будет только хуже. Какой ужас. Может быть, стоило согласиться на крупную сумму отступных, которую предлагали ей адвокаты Транс-Тихоокеанской компании. Но, как напомнила ей Хэлен, яростная защитница прав женщин, сейчас на карту было поставлено больше, чем просто деньги. Ее иск станет примером для Транс-Тихоокеанского региона и создаст прецедент для будущих случаев.