Помощница Темного Лорда - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Здесь свободно? — спросила она.

— Свободно, — скользнула по незнакомке взглядом Мелинда.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, — сказала девочка, — а тебя?

— Мелинда Мэй.

— А что ты читаешь? Ух, ты! Но ведь этой книги нет в списке.

— В списке есть только учебники. Там даже «Истории Хогвартса» нет.

— Я тоже прочитала «Историю Хогвартса». А еще «Взлет и падение Темных Сил» и ...

Мелинда поморщилась. Ее новый друг был низкого мнения о «Взлете и падении Темных Сил». Он рекомендовал совсем другие книги. Учил колдовать, объясняя заклинания. У Мелинды теперь была своя комната и новая одежда. Книги. Ей не приходилось делать всю домашнюю работу. А еще у нее в ушках покачивались скрытые чарами серьги, которые препятствовали чтению мыслей. А в мешочке на шее было сквозное зеркало для связи с новым другом.

— Говорят, с нами будет учиться сам Гарри Поттер, — продолжила разговор Гермиона.

— Я слышала, — кивнула Мелинда, — когда мне надо было сделать покупки к школе, то я видела его в «Дырявом котле». Его тискали, хватали за руки, тормошили. Это было ужасно. Как будто он не человек, а ... я даже не знаю как назвать. Мне его стало жалко.

Гермиона поежилась.

— Ты права. Это ужасно!

Они еще немного помолчали.

— А твои родители волшебники? — спросила Гермиона. — Мои нет, они стоматологи.

— Моя мама была магглорожденной волшебницей, — ответила Мелинда, — она умерла. Мой отец нас бросил, он был маггл.

— О, извини. А с кем ты живешь?

— С опекуншей.

Профессор Квирелл строго наказал никому не говорить про двух отцов. И про то, что Мелинда будет жить у него. Это был их секрет.

— А ты мне не дашь потом почитать твою книгу? — попросила Гермиона.

— Хорошо, — кивнула Мелинда, — но такая должна быть в библиотеке Хогвартса.

— Да, конечно.

Потом их посетил мальчик, ищущий жабу, и Гермиона пошла ему помогать. Проехала тележка со сладостями. Мелинда купила себе сахарных перьев и перекусила сэндвичами, которые ей дал с собой профессор.

За окном вагона медленно темнело. Настало время переодеваться в школьную форму.

На платформе первокурсников встречал уже виденный Мелиндой человек-гора. Потом они долго шли по темному лесу, плыли через озеро. И вот наконец...

— Сейчас тот, чье имя я назову, выйдет вперед, сядет на этот табурет, и я надену ему на голову Распределяющую Шляпу. Итак! Эббот Ханна!

— Хаффлпафф!

Мелинда сосредоточилась. Она не может провалить задание. Не может. Профессор Квирелл из-за стола преподавателей еле заметно кивнул ей.

— Мэй Мелинда!

— Ого, кто это тут у нас? И ты хочешь на Гриффиндор, маленькая змейка? Твое место на Слизерине.

— Пожалуйста, ну пожалуйста! Я не чистокровная, меня там будут обижать! Я хочу найти друзей! Мне нужно на Гриффиндор!

— Ну ладно, девочка! Не подведи! Гриффиндор!

Мелинда радостно вскочила, отдала Шляпу МакГоннагал и пошла к столу своего факультета. За ней внимательно следил профессор Квирелл.

— Вы знаете эту девочку, коллега? — заметил этот взгляд Снейп.

— Д-да. Я п-помогал ей с п-покупками. П-профессор М-МакГоннагал была з-занята. А м-мне с-совсем н-не сложно. М-милый ребенок. С-сирота.

Прислушивающийся к разговору Дамблдор покачал головой.

— Я помню Саманту Мэй, — сказала профессор Спраут, — это ее дочь?

— Н-насколько я п-понял, д-да. Я н-не стал р-распрашивать.

— Да, я понимаю, — покачал головой Дамблдор.

Наконец распределение закончилось. Гарри Поттер ожидаемо отправился на Гриффиндор. МакГоннагал заняла свое место за преподавательским столом.

— Совсем забыла, — повинилась она, когда начался пир, — мне даже совестно. Но я вижу, что с мисс Мэй все в порядке. И мантия на ней новая.

— Я н-не обедн-нею от пары г-галлеонов, — ответил Квирелл, — а д-для ребенка это б-болезненно. Ос-собенно д-для д-девочки.

— Это очень мило с вашей стороны. А что с этой ужасной женщиной, с которой живет малышка? Она ее опекунша? Хотя в Министерстве это никак не отражено.

— В-все в п-порядке. Она оф-формит б-бумаги. Я с н-ней п-поговорил.

— Большое спасибо, Квиринус.

Квирелл кивнул. Ни к чему, чтобы к его маленькой помощнице было привлечено внимание. Пусть занимаются Поттером. А у них с Мелиндой свои планы на этот год.


стр.

Похожие книги