Помни меня - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Шон кивнул, а Мэри спросила:

— Энн, это ничего, что мы его привели без предупреждения?

— Все в порядке, детка, просто я не рассчитывала, что у меня за столом будет на одного гостя больше, — спокойно ответила та и жестом пригласила всех в гостиную. — Прошу к столу! Сейчас принесу еще один прибор.

— А кто еще приглашен? — спросил Шон.

— Кто приглашен? Еще один молодой джентльмен, — улыбнулась хозяйка. — Джон Ричардсон. Он мне всегда помогает. То дров наколет, то зайца принесет… Обожаю тушеную зайчатину!

Энн вышла на кухню и принесла еще один прибор. Раздался стук в дверь.

— А вот и он! — обрадовалась Энн и пошла открывать. — Ну вот, теперь вся компания в сборе! — объявила она, подталкивая Джона к столу. — Садись!

При виде нарядного Шона, сидящего рядом с Мэри, Джону стало не по себе. Он вспыхнул, а Шон смерил его взглядом и нагловато ухмыльнулся. Джон сел напротив, оставив место рядом с Шоном хозяйке. Сидеть рядом с этим нахальным юнцом было выше его сил.

— Спасибо всем за то, что пришли! — с чувством сказала Энн и поставила на середину стола торт со свечами. — Ну что, будем пить чай?

Когда чай был выпит и подарки вручены, Элис предложила помочь убрать со стола, на что хозяйка тоном, не терпящим возражений, сказала:

— С посудой я и сама разберусь, но у меня есть просьба к молодым людям. — Она обернулась к Шону: — Вы не посмотрите, у меня наверху сломалась оконная задвижка? Может, приладите ее как-нибудь? А Джон с Мэри тем временем принесут воды.

Заметив, какими взглядами обменивались Джон и Мэри за столом, Энн решила дать им возможность побыть наедине. Как только они вышли, а Шон с недовольной миной побрел наверх, она изрекла:

— Вы меня простите, Элис, но я вам прямо скажу: этот мальчишка не подарок! А вы сами-то, что о нем думаете?

— Да я, по сути, ничего о нем не знаю. Могу лишь сказать, что он способный… И очень скрытный. — Элис старалась быть объективной. — Впрочем, учитывая его жизненный опыт, в этом нет ничего удивительного.

— А ваш брат на самом деле собрался его усыновить?

— Увы! Это вопрос решенный! — Элис развела руками. — Артур уехал в Лондон навести справки у юриста.

— И человек с улицы унаследует половину его имущества? Но ведь это опасно! Особенно для Мэри. Как мне показалось, этот юнец имеет на нее виды. Или, как теперь говорят, положил на нее глаз. Я права?

Элис кивнула, а Энн откинулась на спинку стула и задумалась, словно перенеслась мыслями в свое прошлое.

За окном раздался смех. Элис выглянула и невольно улыбнулась: Джон и Мэри брызгали друг в друга водой.

— Когда эти двое рядом, на них просто приятно смотреть! Ну прямо созданы друг для друга… — Элис перевела взгляд на хозяйку. — Конечно, оба еще очень молоды, Мэри и вовсе почти ребенок…

— Возраст не помеха любви, — возразила Энн. — А неудачное замужество может сломать всю жизнь, — думая о своем, завершила она.


— Замерзла? — Джон взял руки Мэри в свои ладони и начал растирать. — Холодные как ледышки…

Мэри нравилось чувствовать тепло его рук, она улыбнулась и, заглянув ему в глаза, шепнула:

— Я так рада, что ты пришел!

Джон смотрел в любимое лицо, и его охватил трепет. Рядом с Мэри он всегда чувствовал себя мужчиной.

— Придет день — и я увезу тебя. И мы будем вместе. Всегда. — Он глядел в ее бездонные глаза. — Скажи, Мэри, а ты этого хочешь?

— Хочу, — шепнула она и вспыхнула от нахлынувших чувств. — Очень!

— А как же этот? — И Джон кивнул в сторону дома.

— Ты что, ревнуешь? — удивилась Мэри.

— Есть немного, — признался он.

— И напрасно! Это совсем другое.

— Другое? — усомнился Джон. — Знаешь, Мэри, я как увидел его с тобой рядом, у меня в глазах потемнело. Как это «другое»?

— Просто я его жалею.

— Жалеешь? — повторил он. — А что его жалеть?

— Во-первых, ему не повезло в жизни, — невольно копируя интонацию тетки, объяснила Мэри. — А во-вторых, по-моему, у нас дома ему как-то… как-то неуютно, что ли…

— Это он тебе так сказал?

— Нет, но я и сама вижу. Поэтому мне его и жалко. — Она прильнула к Джону и тихо продолжила: — А тебя я люблю.

— Правда? — обрадовался Джон, сжимая ее ладони, и подумал: но ведь она еще совсем юная, что она вкладывает в это слово? Может, он ей просто нравится?


стр.

Похожие книги