Обычно в упоительные моменты она обвисала в его руках, неразборчиво бормоча любовные признания. А сейчас неожиданно отскочила и взвизгнула.
— Что ты, черт побери?! — взорвался Тристан.
— Там… — Она ткнула пальцем ему за спину. — Кто-то смотрит!
— Боже мой, только не мама, — охнул он и круто развернулся.
Насколько можно видеть, в шуршащих на ветру кустах никого нет. Тристан нервно оглянулся на освещенные окна дома, но и там не обнаружил разгневанного лица матери.
Ивонна не одобряет его отношений с Дебби. «У девушки свои ожидания. Ты не должен ее поощрять. Попросил сделать снимки, в результате она может сильно осложнить нам жизнь».
В последнее время возникли подозрения, что мать права. Дебби поговаривает, что он должен прийти к ним домой, познакомиться с родителями. Мистер Ли много лет был сильнейшим в местной команде по перетягиванию каната. Миссис Ли — громогласная блондинка, которую хорошо слышно на другом конце Касл-Дарси, причем в возбуждении она использует ошеломляющий словарный запас.
— Никого там нет, — с облегчением вздохнул Тристан. — Тебе показалось. Ветер дунул.
— Нет! — настаивала девушка. — Деревья шевельнулись, туда упал свет, я видела глаза! И дыхание слышала! В кустах кто-то был и за нами подглядывал!
Тристан подобрался к тем самым кустам, раздвинул ветки, вгляделся в темноту. Где-то в глубине послышался шорох.
— Эй! — крикнул он. — А ну, выходи!
— Это ведь не папа, правда? — всхлипнула Дебби.
— Надеюсь… — Тристана с новой силой охватила паника, и он продолжил поиски. — Знаю, кто ты, — пошел он на блеф, — так что покажись!
От громкого шороха оба вздрогнули, выскочившая кошка метнулась дальше в темноту вдоль дорожки.
— Кошка… — с отвращением пробормотал Тристан. — По правде сказать, я на секунду… Это просто кошка.
Дебби не совсем убедилась.
— Я глаза видела. Высоко, не так, как у кошки. На уровне человеческого роста. Видела через твое плечо. А вдруг это… — внезапно предположила она и запнулась.
— Если так, — перебил Тристан, — то скажу пару слов при следующей встрече, припугну хорошенько. Хотя это кошка. Лучше иди домой, Дебс. Папа будет тебя искать.
— Трис, ты меня проводишь? До паба? Я боюсь.
Тристан сам боялся, но не темноты. Беспокоился, что его увидят с Дебби, подкрепятся романтические байки, которые она вешает подружкам на уши. С другой стороны, она принесла отснятую пленку, как обещала, служит его глазами и ушами на птицефабрике.
— Провожу до стоянки. Дальше безопасно, паб освещен. Кругом народ. Лучше, чтобы нас вместе не видели. Из-за твоей работы. Вдруг боссу кто-нибудь расскажет. Рухнет прикрытие, тебя могут уволить. Нам это ни к чему, правда?
Девушка благодарно и крепко взяла его под руку и не выпускала до самой стоянки. Он поспешно пожелал доброй ночи, гадая, не специально ли была разыграна предыдущая сцена, чтоб пройтись с ним под ручку по Касл-Дарси.
Однако перед расставанием Дебби шепнула:
— Я правда кого-то видела, Трис. Честно.
***
На следующее утро после завтрака Мередит собралась к «Бейли и Бейли», почти уверенная, что Салли сегодня работает. Утро прекрасное, солнечное, относительно теплое. Приятно после холодов и сырости.
Подходя по узкой дорожке к передним дверям, она услышала, как ее кто-то окликнул, оглянулась, увидела Дэйва Пирса и удивленно проговорила:
— Привет! Что вы тут делаете, инспектор? Я думала, вас взяли в региональное управление.
Пирс ухмыльнулся.
— Выпускают время от времени на старую тропу. Иду в редакцию «Бамфорд газетт». — Он конспиративно понизил голос. — Мог своего сержанта послать, да решил воспользоваться возможностью заскочить домой. Мы с Тесс только что в новый дом переехали. Не совсем новый, только для нас. Она нынче утром хлопочет, наводит порядок.
— В любом случае рада вас видеть. Поздравляю с повышением!
— Никогда даже не думал, — чистосердечно признался Пирс.
— Почему? Вы заслуживаете.
— Спасибо. — Он вновь ухмыльнулся, залившись румянцем. — Да ведь знаете, сейчас у каждого университетский диплом. Даже в полиции. Времена меняются. Чувствую себя пережитком прошлого. — Ему было чуть за тридцать. — А вы как поживаете?