Поместье потерянных грез - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Становилось очевидным, что друзьями мне здесь обзавестись не удастся, и это меня огорчало, в основном из-за Евы. Почему-то мне казалось, что чем доброжелательнее будет все ее окружение, тем скорее она поправится. Однако теперь я не сомневалась и в том, что помощи ждать не от кого. Действовать придется абсолютно самостоятельно, особенно после отъезда ван Дорнов. Хоть бы никто не мешал! С этим-то мне уж точно не справиться.

Можно было, однако, предположить, почему Сьюзан вела себя так высокомерно. Они с матерью, по-видимому, были бедными родственниками, которых принимали и терпели лишь из великодушия, в то время как Ева была родной дочерью и богатой наследницей. Конечно же, Сьюзан не могла сочувствовать ей. Что же касается меня… уже одно то; что меня пригласили, чтобы заботиться о Еве, делало меня врагом Сьюзан.

Все это мне было понятно: недаром я с жадным интересом изучала психологию в классе мистера Николаса Рисби, молодого доктора, который был так увлечен этой новой для нас наукой, что заниматься с ним было настоящим удовольствием. И не только из-за лекций, но, должна признаться, и из-за самого лектора. Доктору Рисби было не больше двадцати шести — двадцати семи лет, и половина девчонок в колледже были в него влюблены. Но он, похоже, не обращал на это никакого внимания.

Я ожидала, что мать Сьюзан будет похожа на дочь, и приготовилась к холодному приему.

— Входите, входите, — услышала я раздраженный голос в ответ на стук в дверь ее комнаты.

Я вошла в двухкомнатные апартаменты — такие же, как мои. В гостиной никого не было.

— Ну, что вы там застряли? — послышался тот же раздраженный голос. — Идите же сюда. Мне нужна ваша помощь.

Войдя в спальню, я увидела женщину; одну ногу она подняла на стул и, склонившись, пыталась зашнуровать ботинок. Скорее всего, это была младшая сестра миссис ван Дорн: очень похожа на нее и почти так же красива. Такого же цвета волосы, такие же серые глаза, правильный овал лица, изящная шея, красивые плечи. Только черты лица были более резкими, даже, пожалуй, жесткими. Вряд ли стоит ждать от нее помощи или совета, решила я сразу.

— Помогите мне с ботинком, — резко приказала она, — видите, я не могу нагнуться в этом корсете. Ну же, скорее!

Я зашнуровала ботинок, потом другой. Она выпрямилась и приказала:

— А теперь платье. Застегните мне платье, да побыстрее. Вас ведь для этого и пригласили сюда — обслуживать нас, не так ли?

Я кончила застегивать платье и повернулась к ней.

— Миссис Кэртис, вы звали меня — я пришла. Смею вам, однако, сообщить, что я здесь не служанка — ни ваша, ни чья-либо еще. Меня пригласили вовсе не для того, чтобы ухаживать за вами или убирать у вас в комнатах. Я это говорю не потому, что считаю подобную работу ниже своего достоинства. Просто все мое время принадлежит Еве; надеюсь, это понятно. А теперь, прошу вас, скажите, зачем я вам понадобилась. Вы что-то хотели мне сказать?

— Ничего, раз вы такая дерзкая. Ничего вам не скажу! Уходите!

Я не двинулась с места. Мне даже удалось изобразить на лице улыбку.

— Я подчиняюсь лишь мистеру и миссис ван Дорн. В мои обязанности никак не входит прислуживать вам, миссис Кэртис. Всего доброго.

В ответ я услышала нечто похожее на рычание.

Возвращаясь в свою часть дома, я вдруг осознала, насколько он велик, этот дом. В каждом крыле было по шесть сдвоенных комнат, а в передней части был еще третий этаж; там, по-видимому, жила прислуга. Я не собиралась его обследовать.

Еву я застала в прежней позе. Как только она может оставаться столько времени в одном и том же положении?! Бедняжка!

Я взяла ее за руку и повлекла к стулу в другом конце комнаты. Она двигалась, с трудом переставляя негнущиеся деревянные ноги. Поставив ее спиной к стулу, я стала пододвигать к ней сиденье, пока колени ее не подогнулись, и она безвольно опустилась на стул. У меня было такое ощущение, будто я осуществила невозможное. Обойдя вокруг стола, я повернулась к ней. Хотелось как-то поблагодарить ее за послушание. На минуту я прижалась щекой к ее щеке. Подумалось, что это должно ей понравиться: ведь это был знак любви и нежности, которых ей, конечно, не хватало.


стр.

Похожие книги