Полюбить никогда не поздно - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

На следующий день, облачившись в джинсы и блузку с надписью «Техас», Корин забралась с ногами в кресло и уткнулась в газету, которую принесла ей миссис Бэрд. И не вздумай подойти к окну, приказала она себе.

Пробежав глазами хронику происшествий, с головой ушла в разгадывание кроссвордов и забыла обо всем на свете. Потом отложила газету и задумалась — искать работу? Нет, сначала надо прийти в себя, сейчас не время. Хоть бы Сэнди приехала сегодня домой, вздохнув, подумала Корин, — надо вырваться из этой ловушки. После вчерашнего она уже не чувствовала себя в этом доме легко и свободно.

Позавтракав без аппетита, она сложила тарелки на поднос, и тут раздался скрип тормозов. Минуту спустя в комнату ворвалась Сэнди и повалилась на кровать, раскинув руки.

— Ох, и устала же я! — простонала она. — Возилась с установкой компьютера для одного клиента. Думала — никогда не справлюсь! Одолела наконец! Взяла выходной, побуду с вами. Ну, что новенького?

— Дела — лучше некуда, — усмехнулась Корин, — поможешь мне подыскать квартиру?

— Что, опять дурацкие выходки Теда?

— Все уже обговорили… вчера. Его раздражает мое присутствие. Уверяет, что я слежу за ним — «вожделенным взглядом», как он выразился. Но это не так, поверь! А просто… Старая любовь не ржавеет!

Сэнди села, убрала волосы со лба.

— Почему бы тебе не дать ему понять это?

— Зачем? Он прямо сказал, что терпит меня только из жалости. Стану я навязываться!

— Вчера заезжала Лилиан? Миссис Бэрд сказала. — Сэнди притворялась равнодушной. — Ты видела ее?

— Нет, не удостоилась чести.

— Ну, братец! Знаешь, Корри, я хотела как лучше. Думала, ты побудешь здесь, поправишься — у нас тут тихо, спокойно. Но не получается. К чему тебе лишние волнения? Я-то надеялась… Ну да ладно, не имеет значения. Вижу, тебе не терпится уехать.

— Да! Пожалуйста, Сэнди, помоги мне!

— Договорились. Сделаем так — я перевезу тебя к себе, в Викторию, в мою квартиру. Все равно стоит пустая. Места хватит. Довольно трепать нервы из-за моего братца!

— Я не буду тебе обузой.

— Брось, Корин. Ты моя лучшая подруга. Захочешь — поедем вместе в Хьюстон. Я ведь работаю и в главном офисе фирмы в Хьюстоне, и в филиале в Виктории. Подумаем насчет работы для тебя. Только сначала тебе надо поправиться, набраться сил.

— Сэнди, не в службу, а в дружбу… привези мои вещи.

— Конечно, привезу. Кто ж поможет, как не друг? Давай прямо после обеда и слетаю.

— Ты не представляешь, как я благодарна тебе! Ключ у Генри. Ты легко найдешь его. Он живет на втором этаже над гаражом. Присматривает за хозяйством. Думаю, Тина оценила его и он по-прежнему там, в ее доме. Поднимешься наверх, вторая дверь направо — моя спальня. Вещи в стенном шкафу. Посмотри, пожалуйста, не осталось ли чего в комоде, хотя я уже все собрала, уложила, даже книги и безделушки. В верхнем ящике комода — шкатулка с семейными реликвиями.

— Привезу, привезу, не волнуйся. Переедем в Викторию — все забудется, как кошмарный сон. Пойду приготовлю кофе, поищу чего-нибудь вкусненького.

Скоро Сэнди вернулась, неся дымящийся кофейник и корзинку с пирожными. Ах, как освежающе запахло мокко! У Корин сразу улучшилось настроение. Подруги дружно принялись за пирожные.

— Послушай, Сэнди, — несмело начала Корин, — откуда Тед все знает? Ну буквально все! Представляешь, что он мне посоветовал? Заняться плетением кружев, говорит — привезу тебе спицы да пяльцы, можешь себе представить?

— Да? — Сэнди задумчиво посмотрела на подругу. — Я никогда не рассказывала тебе, что в юности ему очень нравилась девушка родом из Пенсильвании, немка? Ее далекий предок попал в Америку во время Войны за независимость. Гессенский наемник. Ну, это долгая история. У меня осталась салфеточка, которую она связала. Искусная была кружевница… Она уехала с мужем в Европу. — Сэнди вздохнула. — Пойду переоденусь, надо еще найти чемодан.

Только за ней закрылась дверь, как явился Тед.

— Ну вот, опять сидишь сложа руки?

— Имею же я право, в конце концов, поговорить с подругой, чего ты пристал? — огрызнулась Корин. — У нас свои, женские секреты!

— Мне дела нет до твоих секретов! Быстро же ты забыла и думать о Барри!


стр.

Похожие книги