Полярная станция - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Шофилд остановился.

Французские солдаты находились в Дюрвиле, когда Эбби Синклер подала сигнал.

Но сигнал бедствия никак не мог быть ожидаемым. Это была чрезвычайная ситуация, случайное происшествие.

Именно это и не сходилось в анализе.

Шофилд начал рисовать картину в уме: у них появилась возможность, и они решили ее использовать…

Французские десантники находились в Дюрвиле — возможно, проводились какие-то учения. Приемы ведения войны в условиях Арктики или что-то в этом роде.

И тут был обнаружен сигнал бедствия с Уилкс. Внезапно французы осознали, что у них есть один из элитных военных отрядов на расстоянии в шестьсот миль от места обнаружения внеземного космического корабля.

Выгода, которую можно было получить в дальнейшем, была очевидна: технические возможности двигателя, конструкция внешней оболочки. Возможно, даже оружие.

Слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.

Прелесть этого плана заключалась в том, что, если бы французам действительно удалось вывезти космический корабль с полярной станции Уилкс, могло ли правительство США начать всерьез плакаться ООН или французскому правительству, заявляя, что Франция украла у США инопланетный космический корабль! Вряд ли можно жаловаться, если у вас украли нечто изначально вам не принадлежащее.

Но французские десантники столкнулись с двумя проблемами.

Во-первых, американские ученые в Уилкс. Их придется уничтожить. Не должно быть свидетелей.

Вторая проблема оказалась посложнее: наверняка США пошлют защитный разведывательный блок в Уилкс. Итак, время пошло. Фактически, французы понимали, что американский отряд по всей вероятности прибудет в Уилкс до того, как они смогут вывезти космический корабль с материка.

Это означало неизбежное столкновение.

Однако французы оказались здесь случайно. У них не было ни времени, ни средств для подготовки штурма Уилкс полным боевым составом, Маленький отряд столкнулся с тем, что американцы, возможно, прибудут на место действия с гораздо более сильным военным отрядом до того, как их небольшой отряд сможет благополучно исчезнуть вместе с космическим кораблем.

Необходимо было разработать план.

Они решили выдать себя за ученых, интересующихся соседей. Предположительно с тем расчетом, чтобы завоевать доверие морских пехотинцев, а затем уничтожить их ударом в спину, Этот план подошел бы для импровизированного, более слабого отряда.

Оставался один вопрос: как они собирались вывезти космический корабль из Антарктиды!

Шофилд решил, что этот вопрос может пока подождать, Лучше заняться тем, что происходит в данный момент — боевой схваткой. Итак, снова:

— Какова их цель!

— Уничтожить нас и ученых здесь, в Уилкс.

— Как они тонируют это осуществить?

— Я не знаю.

— Как бы ты это сделал?

Шофилд задумался.

— Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место. Это было бы гораздо эффективнее, чем рыскать по всей станции и убивать нас по одному…

— Граната! — закричала Гант.

Шофилд быстро вернулся к реальности, увидев небольшую, черную гранату, несущуюся через перила уровня А и проем вниз, по направлению к нему. Шесть аналогичных гранат полетели вниз с уровня А в три ледовых туннеля, ведущих к уровню В.

— Отходим! — быстро сказал Шофилд Гант, нырнув обратно в дверной проем и захлопнув дверь.

Шофилд и Гант переместились в дальний конец комнаты как раз в тот момент, когда граната подлетела к толстой деревянной двери.

Граната взорвалась. С обратной стороны двери выступили белесые осколки — сотни металлических обломков с острыми зазубренными краями.

Шофилд в оцепенении смотрел на дверь.

Вся она, от пола до потолка, была испещрена мелкими осколками. Некогда гладкая деревянная поверхность теперь походила на какое-то зловещее средневековое орудие пыток. Она была полностью покрыта острыми кусочками металла, почти полностью пробившими толстую деревянную дверь.

Такие же взрывы раздались и с верхнего уровня. Шофилд и Гант посмотрели наверх.

— Уровень В, — подумал Шофилд.

Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место.

— О нет, — вслух сказал Шофилд.

— Что? — спросила Гант.

Шофилд не ответил. Он быстро толкнул изуродованную дверь и заглянул в центральную шахту полярной станции.


стр.

Похожие книги