Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Эрл Стенли Гарднер

Глава 1

Перри Мейсон и Делла Стрит обедали в ресторане Мэдисона «Центральная веха».

Мейсон открыл было рот, чтобы что-то сказать секретарше, когда по столу скользнула легкая тень; подняв голову, детектив встретился взглядом со смеющимися глазами владельца ресторана Келзи Мэдисона.

— Как жизнь, мистер Мейсон? — спросил Мэдисон.

— Неплохо, — ответил тот. — Обед, как всегда, на высоте.

— А как насчет обслуживания?

— Великолепно!

Мэдисон бросил быстрый взгляд через плечо, затем произнес, понизив голос:

— Я имею в виду сегодня, Перри. Вы довольны?

Мейсон выглядел озадаченным.

— Все превосходно!

— Я вот почему спрашиваю, — продолжал Мэдисон. — Я только что выяснил, что одна из наших официанток перекупила ваш столик у другой.

— Что вы хотите этим сказать? — удивился Мейсон.

— Как вы могли заметить, девушку, которая приносила хлеб, воду, ножи и вилки и подала вам меню, сменила другая, которая и приняла заказ.

— Я этого не заметил, — признался Мейсон. — Честно говоря, мы с Деллой были заняты другим.

— Зато это заметил я, — отозвался хозяин. — Признаться, я терпеть не могу вмешиваться в эти дела, но мы не поощряем куплю-продажу столиков.

— Что вы хотите этим сказать?

— В некоторых ресторанах существует такой обычай — старшая официантка приписывает девушек к определенным столикам. И если столик бывает занят таким клиентом, от которого можно ожидать хороших чаевых, другие официантки могут его перекупить. К примеру, если клиент обычно дает чаевые в размере двадцати процентов, это до пяти долларов — очень неплохие чаевые, — официантка может предложить за столик, скажем, пятьдесят центов. Официантка, которая приписана к столику, кладет себе в карман пятьдесят центов и может дать ногам немного отдохнуть. Девушка, которая покупает столик, делает кое-какую лишнюю работу, но получает за это пятьдесят центов прибыли. Часто все это зависит от того, насколько той или иной девушке нужны деньги.

— И что, предполагается, что я — щедрый клиент? — поинтересовался Мейсон.

— Вы достаточно часто им бываете, Перри. Если вас хорошо обслуживают, вы обычно оставляете около двадцати пяти процентов чаевых, а иногда и больше. Но я подумал, что Кит заинтересовалась вами не из-за чаевых, потому я и подошел.

— Вы хотите сказать?..

— Я хочу сказать, что если она попытается получить у вас юридическую консультацию по какому-то вопросу, то мне бы хотелось быть в курсе. Вы же знаете, как это бывает с врачами и юристами. Их вечно осаждают люди, которые хотят воспользоваться их советом, не заплатив ни цента.

— Никогда не думал об этом, — признал Мейсон.

— Я знаю одно: Кит здесь — новенькая, и мне хотелось бы знать, что у нее на уме.

— Кит? — переспросил Мейсон.

— Кэтрин Эллис. Девушки зовут ее Кит, а иногда — Киттен. Она у нас недавно и пока что не стала профессиональной официанткой. Это — ее первая работа.

— Ну хорошо, спасибо за предупреждение, — заключил Мейсон.

— Это не просто предупреждение, Перри. Если она попытается получить у вас совет, дайте мне знать, ладно?

Мейсон несколько секунд изучающе глядел на владельца ресторана, затем вдруг улыбнулся.

— Нет, — просто сказал он.

— Нет?

— Нет. Я не информатор. Я признателен вам за предостережение — теперь ей не застать меня врасплох, но если вы хотите выяснить, не пытается ли Кит получить у ваших клиентов профессиональную консультацию, вам придется обратиться к кому-нибудь еще.

— О’кей, — отозвался Мэдисон. — Но я буду присматривать за вашим столиком. Вот, она возвращается с вашим заказом.

И Мэдисон с небрежным видом удалился, не удостоив и взглядом молоденькую официантку, которая принесла два сандвича с солониной, стакан молока и чашку кофе.

Она поставила тарелки перед Мейсоном и Деллой Стрит.

— Кофе со сливками и с сахаром? — спросила она Деллу.

Делла покачала головой:

— Я пью черный.

Официантка поставила перед Мейсоном пакет с молоком и стакан и на секунду задержалась, оглядывая стол.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

— Я думаю, этого достаточно, — ответил Мейсон.

Она медлила.

Делла одарила Мейсона многозначительным взглядом и оглянулась в сторону кухни, где, скрестив руки на груди, стоял Мэдисон. Со стороны могло показаться, что он просто оглядывает обеденный зал, но на самом деле он подмечал каждое движение официантки.


стр.

Похожие книги