Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Что за способ?

— Следить за Борингом. Где бы он ни был, нам надо знать, что он делает, с кем поддерживает связи. Это работа как раз для Пола, пусть и потрудится, пока не найдет для нас ниточку.

— Ну хорошо, Делла. Давай закроем офис и забудем о делах. Завтра тоже будет день.

Делла Стрит кивнула.

Мейсон открыл дверь и совсем было собрался выходить, но вдруг замер на пороге и предупредил:

— Делла, там кто-то пытается повернуть ручку двери в приемной. Будь любезна, выйди и скажи, что мы закрываем офис, и, если нужно, договорись с посетителем о встрече на завтра.

Немного погодя она вернулась.

— Вам будет интересно встретиться сейчас с этим человеком, босс.

— А кто он такой?

— Его зовут Монтроз Фостер, он хочет поговорить с вами о Гаррисоне Т. Боринге.

— Ну ладно, — сказал усмехнувшись Мейсон. — Таковы обстоятельства, Делла. Как я догадываюсь, нам придется отложить закрытие офиса, чтобы побеседовать с мистером Монтрозом Фостером, а потом пообедаем в городе и, может быть, позовем Пола Дрейка разделить обед с нами. Пригласи посетителя!

Через несколько секунд Делла Стрит ввела в офис жилистого, сухопарого человека с худощавым лицом, на котором выделялись высокие скулы и большой нос. Его маленькие, близко посаженные глазки беспокойно бегали.

Он явно нервничал, быстро тараторя:

— Здравствуйте, мистер Мейсон! Я узнал вас по фотографиям. Мне всегда хотелось встретиться с вами. Вы самый первый в своем деле, сэр! Самый первый! Мне очень приятно познакомиться с чемпионом-кримина-листом.

— Чем могу быть полезен? — холодно прервал его Мейсон, оценивающе разглядывая посетителя.

— Может быть, мы сумеем что-то сделать друг для друга, мистер Мейсон. Так мне кажется…

— Ладно. Присаживайтесь! — пригласил Мейсон. — Уже поздно, и мы собирались закрываться. Но если вы будете кратким, мы сможем поговорить предварительно, чтобы оценить ситуацию.

— Меня интересует Гаррисон Т. Боринг, — без обиняков заявил Фостер. — Думаю, он интересует и вас.

— Ну а что, если и так? — осадил его Мейсон.

— Тогда мы можем объединить нашу информацию, мистер Мейсон. Рассчитываю, я мог бы быть полезным вам, а вы — мне.

— И с чего же мы начнем?

— Мне удалось случайно узнать, только не спрашивайте, откуда и каким образом, что вы оставили Гаррисону Борингу телефонное сообщение связаться с вами. Я знаю, что мистер Боринг получил это сообщение и, вместо того чтобы позвонить вам по телефону, как вы просили, явился сюда лично. Он только что вышел отсюда. Извините меня, в этом-то и была причина, по которой я так настойчиво стучал в дверь вашей приемной. Я был уверен, что вы еще здесь.

— И что же? — сказал Мейсон.

— Так вот, — продолжал Фостер. — Если вы сообщите мне имя своего клиента, мистер Мейсон, то мне кажется, я мог бы быть полезен вам.

— А зачем вам имя моего клиента?

— Простая проверка, мистер Мейсон. Я хочу быть уверенным, что иду по верному следу.

У Мейсона чуть сузились глаза.

— Не вижу необходимости разглашать имя моего клиента. Но, разумеется, если вы хотите рассказать мне что-то о Боринге, я готов вас выслушать.

— Боринг, — начал Фостер, — человек, который никогда не упустит благоприятной возможности. Он очень хитер, очень хитер!

— И бессовестный к тому же? — спросил Мейсон.

— Этого я не говорил.

— А могу я спросить, откуда вы так много знаете о нем?

— Этот человек работал у меня два года.

— В каком качестве?

— Он был… ну, можно сказать, следователем.

— А в какой области вы работаете? — поинтересовался Мейсон.

Фостер ответил нарочито небрежно:

— У меня несколько направлений деятельности, мистер Мейсон. Я человек с широкими, разнообразными интересами.

— А главный из них, — наугад сказал Мейсон, — розыск потерянных наследников. Не так ли?

Фостер был явно потрясен.

— О! — выдохнул он, сразу упав духом. — Вам известно, да?

— Ну, скажем так, я догадался.

— А как вы догадалась, могу я спросить?

— Вы заинтересовались именем моего клиента, мистер Фостер.

Фостер, несколько смешавшись, продолжил:

— Для меня это неожиданно. Но, поверьте, я прежде всего хотел помочь вам, мистер Мейсон. Это я прежде всего имел в виду.

— И одновременно отломить себе кусок пирога побольше, — дополнил его мысль Мейсон. — Давайте посмотрим, смогу ли я восстановить общую картину событий. Вы действуете от «Агентства по розыску потерянных наследников». Боринг работал у вас. Внезапно он изменил вам и стал потихоньку сам заниматься расследованиями. Вы знаете, что он располагает некоторой информацией, которую приобрел, работая у вас. И теперь он хочет использовать ее в своих личных целях. Вы прилагаете все усилия к тому, чтобы узнать размеры наследства и имя неизвестного наследника, надеясь получить информацию, прежде чем Боринг успеет подписать с кем-нибудь контракт.


стр.

Похожие книги