Полет со смертью на хвосте - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Вместе с этим она телепортом забрала из своей комнаты колье, браслет и серьги, изготовленные лучшими галанскими ювелирами из крупных сардусских сапфиров, оправленных в ярко-красное золото. Рунита быстро преобразила свою Серебряную Тунику в тёмно-синее, вечернее платье без рукавов, с глубоким декольте, почти полностью открывающим её восхитительную грудь и полностью оставляющее открытым спину до верха ягодиц.

Учитывая, то, что варкенская мягкая броня тонка, как человеческий волос и так плотно облегает тело, что создает полное впечатление нежной кожи, покрытой золотом, моя жена выглядела подчеркнуто сексуально и несколько вызывающе по галанским меркам, но весьма и весьма скромно по меркам бидрупским, хотя лично у меня аж дух захватило.

Для большой игры, было ещё рановато, но в казино уже собралось достаточно много посетителей. В основном богатых туристов. Бидрупские дамы и господа, завсегдатаи казино, считали бестактным являться к игровым столам раньше полуночи. Не смотря на то, что Рунита была одета неброско и скорее изысканно, нежели вызывающе, она приковывала к себе взгляды мужчин и явно была этим горда.

Она была грациозна, шла лёгкой, пружинящей походкой, а сверхвысокие каблучки её золотых туфелек, даже не касались пола. Моя супруга ловко левитировала, двигаясь в сторону распахнутых дверей Синего зала, но делала это так, что всем было видно, что она именно идет, а не летит, словно флайер. Темно-синее, полупрозрачное платье, вспыхивающее редкими, голубыми, медленно тающими искорками, колыхалось в такт её шагам, а едва прикрытые платьем соски груди, слегка подрагивали, игриво и маняще.

Как только мы вошли в ультрамариновый полумрак огромного игорного зала, который славился чуть ли не на всю галактику тем, что Рав собрал в нём практически всех представителей флоры и фауны от природы имеющих самую редкую, синюю окраску, живые бриллианты в волосах Руниты вспыхнули холодным синим пламенем, которое было тотчас подхвачено Серебряной Туникой, решившей поспорить с их природной способностью играть светом. Сначала по всему залу разнесся тихий ропот, а затем послышались громкие аплодисменты и восторженные возгласы. Не выдержав, я послал своей жене радостную телепатемму, в которой скромный бутон лунной орхидеи раскрывал свои полупрозрачные лепестки и превращался в цветок дивной красоты:

– Рунни, любимая, на тебя смотрит весь зал. Эти люди восхищены твоей красотой и изумлены твоими драгоценностями. Улыбайся, когда на тебя смотрят с восхищением! Нахмурь бровки, вот тот толстяк смотрит на тебя с подозрением, а теперь улыбнись ему, пусть он таращится на тебя изо всех сил. Играй смелее, ты молодец моя девочка. Если почувствуешь опасность, не напрягайся, на тебе мягкая варкенская броня и Серебряная Туника. Ты в полной безопасности. Ты любима и обожаема всеми, любовь моя, так и должно быть…

Рунита очень быстро поняла то, как ей нужно управлять толпой мужчин и вскоре даже самые хмурые типы расплылись в добродушных улыбках. Ещё через пять минут половина мужчин была влюблена в неё, а вторая половина была готова влюбиться. Не спеша мы прошлись по всему залу. Я подробно рассказывал Руните о том, какая игра идет за тем или иным столом, объяснял правила и говорил о тонкостях игры.

Если моих знаний не хватало, так как время от времени старина Рав разрешал в своем заведении всяческие нововведения, то всегда находился человек, который добровольно брался рассказать нам про эту игру. Публика в Синем зале была настроена вполне миролюбиво и ничего более вызывающего, чем следующий невинный диалог, который состоялся между двумя туристами, явно прибывшими с Талии, я не услышал. Невысокий, горбоносый, смуглый почти до коричневого, талиец сказал своему, не менее выразительному товарищу:

– Антонио, Антонио, ты только посмотри какая милашка дефилирует у нас слева по курсу! Ах, ну что за сладкая и аппетитная бабенка, так бы и хлопнул её по попке! Как бы мне к ней подъехать, Антонио? Послушай, а что это за коротышка в пёстрой рубахе и с седыми бровями крутится возле неё?

Антонио, к которому были обращены эти негромко сказанные слова, немедленно дёрнул своего товарища за руку и сердито зашипел на него:


стр.

Похожие книги