Пол Маккартни - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

Сколько бы зрителей ни находилось в зале, «Wings» всегда и везде принимали «на ура». Продолжительность концертов несколько увеличилась, да и сами музыканты прилагали больше усилий, выступая перед континентальной публикой. А впрочем, не считая песен, исполняемых на бис, вроде «Long Tall Sally» и нескольких новых синглов, европейцам была предложена та же программа, что и их британским собратьям.

Одним из синглов, которые должны были вот–вот появиться в продаже, был «Give Ireland Back To The Irish». Возможно, по случайному совпадению, Джон Леннон почти одновременно с Полом записал «Sunday Bloody Sunday», навеянную всплеском освободительного движения в Северной Ирландии, который был вызван инцидентом, происшедшим в январе в Лондондерри: английские солдаты расстреляли тринадцать человек при подавлении мирной демонстрации.

Однако какие–либо ссылки на текущие события в интервью и песнях Маккартни были столь же редкими, как и летний снег. Да и вообще, какая судьба ожидает все эти песенки на злобу дня, когда они перестают быть актуальными? И все же песня Пола о горестях порабощенного народа в самой Ирландии заняла верхние строчки хит–парадов, тогда как по обе стороны Атлантики ее запретили транслировать по радио — и даже ее инструментальную версию на обратной стороне сингла.

Не иначе как задавшись целью восстановить подмоченную репутацию, «Wings» записали «Mary Had A Little Lamb» — да–да, детскую песенку.

«Я бы не назвал ее выдающейся, — признавался Маккартни, и на этот раз его мнение абсолютно точно совпало с мнением большинства критиков, хотя этот сингл имел больший успех в национальных чартах, чем его политизированный предшественник. — Мне нравится пользоваться успехом у пятилетних, — сиял Пол, однако шесть месяцев спустя он выпустил нечто предназначенное явно для «детей» постарше; «Hi Hi Hi» заняла достойное место среди скандальных «I Can't Control Myself» группы «The Troggs», «Let's Spend The Night Together» от «The Rolling Stones», «Wet Dream» Макса Ромеро и «Je T'Aime 'Moi поп Plus?» Джейн Биркин и Сержа Гинзбура.

В «Hi Hi Hi», запрещенной к трансляции большинством «добропорядочных» радиостанций за сексуальные инсинуации, кое–кто принял слово «polygon» за «body gun», что расценивалось (как и «sex pistol») как эвфемизм для «prick», «cock», «willy» (англ, груб, «член») и так далее. Так ли это было или иначе, история умалчивает, однако несомненно то, что в песне действительно содержалось множество прямых намеков на половой акт — которые нельзя было назвать даже игрой слов. И все же во многом благодаря тому, что диджеи крутили по радио бойкую «С Moon» с элементами регги со второй стороны сингла, «Hi Hi Hi» была на тот момент самым успешным хитом «Wings», поднявшись в конце 1972 года на третью строчку британских чартов.

Наступил 1973 год, который принес Полу пятнадцатую позицию в списке лучших вокалистов мира — наряду с Дэвидом Боуи, Ван Моррисоном и Рэнди Ньюменом — по итогам голосования читателей NME, а в марте группа выпустила слащавую «My Love», вошедшую в их следующий альбом. Разнесенная, как и следовало ожидать, в пух и прах большинством критиков, песня, однако, стала хитом Номер Один в США, тогда как в Великобритании она лишь вошла в Тор Теп. Статус Пола в качестве небитла в дальнейшем подтвердило журналистское исследование Melody Maker среди школьниц, заполонивших Bristol Hippodrome, первый пункт назначения официального турне группы по Британии в мае того же года.

«— Какая ваша любимая песня Пола Маккартни? — вопрошал журналист.

— Не знаю, — замешкалась луноликая дева и добавила: — Ах, да, «My Love».

Пол давно уже вырос из категории «парень моей мечты», став чем–то средним между любимым старшим братом, обожаемым дядюшкой и кое для кого даже персонажем из «The Archers», «долгоиграющей» мыльной оперы на Radio Four ВВС. Теперь он вел «простую жизнь» в Восточном Сассексе или на своей ферме в Шотландии. И там и там один сельский пейзаж плавно перетекал в другой, в жарком мареве бесконечных летних дней не шевелился ни один листок, легкая дымка окутывала предзакатный горизонт, и где–то одиноко чирикала птичка. Затем золотое лето сменила багряная осень, яркий огонь превратился в тлеющие угольки, и полная луна в окружении своей звездной свиты разливала почти дневной свет над просторами сказочной равнины. Он, Линда и их дочери, сидящие перед жарким камином, казались воплощением семейной идиллии.


стр.

Похожие книги