Покушение - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

– У нас нет иного выхода, кроме как опять спуститься под землю, – ответил бывший офицер. – Наверху они нас достанут, где бы мы ни прятались. Вы слушали радио? Где Вторая армия?

– В одном переходе от столицы, – ответил старик смотритель.

– Только бы не нарваться на патруль, – прибавив скорость, процедил сквозь зубы Латур.

Бросив машину в квартале от парка, они пересекли улицу и перелезли через ограду. Каблуки на туфлях Анны отлетели и платье порвалось на подоле, старик смотритель мучился от одышки, а Латур вытирал градом катившийся с лица пот, но Ривс торопил, не давая им ни секунды отдыха, пока не отыскали крышку люка колодца, из которого вчера вечером вылезли беглецы.

Первым под землю спустился Латур, следом за ним старик и Анна. Задвигая над собой крышку люка, Даниэль бросил взгляд на ограду парка – по улице шла колонна войск, направлявшаяся к югу, навстречу Второй армии Аль-Аккада.

Грохнула тяжелая крышка, отрезая их от света дня. Ноздри защекотал уже знакомый запах пыли подземелья, вспыхнул огонек зажигалки бывшего депутата.

– Куда теперь? Или останемся здесь?

– Я думаю, надо вернуться на склады, – предложил Ривс. – Там нас не будут искать, а в случае опасности опять спрячемся в подземных галереях.

– Пошли, – сделав первый шаг, вздохнул Латур. – Все равно у нас нет иного выхода...

***

Пожилой джентльмен знаком приказал вошедшему в кабинет секретарю подойти ближе к столу и ткнул пальцем в папку, лежащую поверх других бумаг:

– Возьмите. Я хочу, чтобы это сегодня же было опубликовано в газетах.

Секретарь сделал шаг вперед и взял папку, но шеф еще не отпустил его. Полуприкрыв глаза, он думал о том, что Джеймс Хон и Кристофер Филд прекрасно начали разыгрывать партию, закрутив интригу с ловко устроенным побегом заключенных. Всеобщее внимание было отвлечено побегом, террористами, телерепортажами, а тем временем совершился военный переворот. Да, начали хорошо, но заканчивать приходится ему, и совсем не так, как хотелось бы закончить. Но карты сданы, и остается только постараться не остаться без взяток. Джентльмен открыл глаза:

– Там материалы о психическом заболевании некоего Хона, которого проныра Коннори обвинил в подготовке и осуществлении покушения на демократию в известной вам стране. Кстати, приглядитесь к этому Коннори, – перебирая покрытыми коричневыми старческими пятнами пальцами старомодную цепочку золотых часов на жилете, скривил губы джентльмен. – Пусть он пишет для моих газет. Предложите. Если откажется, удвойте, утройте ставку. Эта лошадь должна стоять в моей конюшне.

Секретарь понимающе кивнул и сделал пометку в блокноте, одним росчерком пера нарисовав непонятную закорючку.

– Так, что еще? – продолжая играть цепочкой, проскрипел джентльмен. – Да, не желательно, чтобы он развивал эту тему. Пусть пишет о зулусах или малайцах, о Китае и Советах, но... Вы поняли? Покупайте его на корню... Кстати, флот остановлен?

– Военные сообщили, что радиограмма дана, сэр, – почтительно склонил голову секретарь.

– Убытки, – пожевал губами джентльмен, потянувшись за сигарой. – Срочно дайте еще одну, на счет Филда. Он стал часто промахиваться, и если не Коннори, то другой докопается до его связи с Хоном. А я не хочу, чтобы газеты трепали их имена, – обрезая кончик сигары, брюзгливо заметил он.

Некоторое время лысый джентльмен занимался сигарой, раскуривая ее от большой настольной зажигалки, обтянутой лаковой кожей крокодила, убитого лично джентльменом полсотни лет назад на охоте в Африке. Секретарь терпеливо ждал, по опыту зная, что сказано далеко не все.

Наконец сигара раскурена, джентльмен довольно осмотрел ее со всех сторон и, сунув в рот, пробубнил:

– Есть ли в этой проклятой стране надежные люди?

– Да, сэр, – ответил секретарь. – У спецслужб там отличные ребята. Хон даже не подозревает, что они ни на минуту не оставляли его своим вниманием.

– Тогда пусть позаботятся о нем, – выдохнув клуб дыма, сердито велел джентльмен. – И приглядитесь к Аль-Аккаду. Видимо, теперь нам придется иметь дело с ним. Не тяните...

***

Адмирал вглядывался через сильную оптику в силуэты боевых кораблей, ложившихся на новый курс, – отличная работа команд, отличная, чего никак нельзя сказать о политиках, вечно шарахающихся из стороны в сторону.


стр.

Похожие книги