Покажи мне любовь - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Чейз снова наклонился к ней, но она остановила его жестом.

— Я сама могу раздеться, — отрезала Фэй. — Если тебе нужно, можешь подождать меня за дверью, а сейчас, пожалуйста, выйди из ванной.

Чейз ее не послушал. Он по-прежнему склонялся над ней, поэтому она добавила:

— И посмотри за погодой, смерч начался совсем близко, он в любой момент может изменить курс и направиться в нашу сторону.

— Ты все еще очень бледная, — отметил Чейз и отошел от Фэй, собираясь наконец выполнить ее просьбу и оставить ее одну. — Я буду рядом, если тебе понадобится помощь.

Фэй очень хотелось ему нагрубить, но она сжала зубы и сдержалась.

В конце концов, он уже уходит.

— Ладно.

— Ладно, — передразнил он и пристально посмотрел на нее своими голубыми глазами.

Надеясь на то, что Фэй справится сама, Чейз двинулся к двери, но, едва открыв ее, остановился:

— Не закрывайся.

Его слова прозвучали слишком резко, почти как приказ. Фэй потеряла терпение.

— Не указывай мне в моем собственном доме, что я должна делать, а что нет. Я уж сама как-нибудь разберусь!

Едва уловимая улыбка мелькнула на губах Чейза, он вышел, тихо закрыв за собой дверь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фэй расстегнула джинсы, бросила их на пол рядом с ванной и в этот момент вспомнила про Билли. Раньше она никогда не забывала о своем любимце. Никогда. И никогда не подвергала его ненужному риску. Сегодня она сделала и то и другое, и теперь ее мучила совесть. Лошадь, наверно, потеряла доверие к ней, и все из-за ее глупости. Самое ужасное, что Фэй до сих пор не знала, вернулся ли Билли в конюшню или до сих пор бегает где-то под дождем.

Ведь его может ударить молнией!

Фэй ужасно на себя разозлилась. Она слегка приоткрыла дверь и через маленькую щелку выглянула в спальню. Чейз стоял у окна спиной к ней и наблюдал за погодой. Ураган все усиливался, окна были залиты дождем. Чейз разговаривал по телефону, но Фэй не могла слышать, о чем именно он говорит. Когда он закончил, она крикнула ему:

— Ты не подашь мне телефон, мне нужно срочно позвонить Райли.

Чейз повернулся к Фэй.

— Я ему уже позвонил. Он просил передать тебе, чтобы ты не беспокоилась насчет лошади. Ее заметили возле ранчо и отвели в конюшню.

— Значит, с Билли все в порядке?

— Ну, по крайней мере так сказал Райли.

Чейз решил не передавать Фэй, каким именно голосом Райли это сказал, а голос его был очень сердитым, как будто он желал пристыдить хозяйку за ее опрометчивое поведение. Тем не менее Фэй сразу поняла: Чейз что-то недоговаривает, и ее чувство вины усилилось. Она решила быстро сменить тему разговора, но Чейз ее опередил.

— Если ураган в ближайшее время не закончится, пойди на кухню и выпей кофе, только обязательно горячего. Я знаю, Марджи всегда оставляет полный термос, — проговорил он.

Фэй ничего ему не ответила.

Я не прочь бы и пообедать, но пока говорить об этом рано. Надеюсь, Чейз не рассчитывает на горячую еду, мне очень не хочется трапезничать с ним. Быстрей бы он ушел!

Внезапно она вспомнила: ведь он тоже промок.

— В ванной внизу есть полотенце и сухие футболки, ты в них, наверно, влезешь. Если хочешь, можешь воспользоваться феном.

Фэй закрыла дверь, сняла футболку и, подойдя к зеркалу, уставилась на свое отражение. На ее плечах, на бедрах, на руках были багровые царапины. Она и раньше частенько падала и ударялась, поэтому сейчас не особо беспокоилась о последствиях, хотя и знала: завтра боль от ушибов станет гораздо сильнее. Сейчас ее мучили не ушибы, а боль в мышцах и головная боль, которая, кажется, и не собирается прекращаться.

Фэй осторожно залезла в ванну и задернула шторку. Дрожащими руками она принялась крутить краны, пытаясь отрегулировать воду так, чтобы она стала нужной температуры. Из-за боли в руках и плечах намыливаться было очень неудобно. Вымыв голову, Фэй постояла под душем еще несколько минут. Горячая вода успокаивающе действовала на ее ноющие мышцы.

Сначала, когда Фэй только оказалась в ванной, она собиралась полежать в воде, но ей пришлось оставить эту идею из-за головокружения. Она закрыла кран и потянулась за полотенцем. Как смогла, Фэй вытерла голову, стараясь не задевать болезненные места, потом закуталась в махровый халат и пошла в спальню. Чейза в комнате не оказалось. Она подошла к окну. На улице было неестественно темно. Ураганный ветер раскачивал деревья, град вовсю стучал по крыше и по стеклу.


стр.

Похожие книги