Похитительница снов - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Этот день и вечер Кассандра никогда не забудет. Девушка сладко потянулась и села на постели, откинув покрывало. Вчера она стала взрослой леди. Суматошный, праздничный день, но ведь так и должно быть: это же день ее совершеннолетия! Сегодняшний день (вернее, то, что от него осталось, с сожалением подумала Кассандра) она посвятит более серьезным делам. Конечно, надо уделить внимание гостям. Но главное, на сегодня у нее назначена встреча с управляющим Кедлстона - ей следует научиться всему тому, что необходимо хозяйке такого огромного поместья. Управляющий будет беседовать с молодой графиней снисходительно, как с ребенком, - в этом Кассандра не сомневалась. А дядя Сайрус, узнав обо всем, снова скажет, чтобы она не забивала свою хорошенькую юную головку такими пустяками, и сделает особенное ударение на слове "юная". Но Кассандра будет стоять на своем.

Сегодня она начнет взрослую жизнь по-настоящему.

На полпути к гардеробной девушка вспомнила кое-что еще и снова поморщилась. Бедняга Робин! Его уговорили сделать ей предложение, а он согласился, потому что привык жертвовать своим счастьем ради семьи, хотя, строго говоря, он Кассандре не родственник. А она в ответ надавала ему словесных пощечин. Вообще-то девушка злилась не на него, а на всех остальных родственников. Они никак не свыкнутся с мыслью (в особенности тетушка Би), что Кассандра теперь сама себе госпожа и имеет право распоряжаться собственной жизнью, как того желает.

Девушка решила поскорее переговорить с Робином. Она извинится перед ним за резкость своего отказа. Представит все случившееся в виде шутки, и они вместе посмеются. Нельзя допустить, чтобы чувство неловкости и смущения разрушило настоящую дружбу. Интересно, понравилось ли Пейшенс танцевать с Робином? Кузина ни в коем случае не должна узнать о том, что произошло между ними вчера на балу. Как это все глупо! Кассандра была уверена, что Робин не испытывает к ней никаких нежных чувств, кроме братских.

И наконец, очутившись в гардеробной, она вспомнила еще об одном человеке. Папин друг, виконт Роксли. При мысли о нем Кассандра ощутила легкий трепет и прикусила губу, улыбаясь. Ей показалось.., да, она почти не сомневалась, что влюбилась в него. Чудесно! Девушка никогда еще не влюблялась, считая это глупостью и баловством - да, наверное, так оно и есть. Кто бы мог подумать, что это так приятно? День засиял для нее новыми красками, и Кассандра поспешила поскорее закончить свой туалет, сбежать по ступенькам и снова увидеть его.

Поистине как же все это глупо!

И как прекрасно! Он непременно проведет здесь несколько дней (Кассандра считала, что именно несколько дней, а не один). Она уговорит его остаться подольше. Очарует виконта и будет кокетничать с ним, как он с ней. И полностью растворится в этом потрясающем чувстве первой влюбленности!..

А потом Кассандра встретится с управляющим и померяется силами с дядей Сайрусом - вот и выяснится, кто из них упрямее! О, сколько радостных сюрпризов и открытий таит в себе новая взрослая жизнь! Как сладка свобода! И ей посчастливилось все это испытать - не многим женщинам представляется такая возможность. А мужчины живут именно так. Они свободны и сами себе хозяева. Судьба мужчин - в их руках. Им доступны легкомысленные радости, как, например, влюбленность, и для этого они не обязательно отвлекаются от более важных дел.

Господи, как же ей повезло! Девушка дернула за шнурок звонка в гардеробной, вызывая горничную.

***

Найджел спустился к завтраку довольно поздно. Но то же случилось и с другими гостями. Маленькая столовая заполнилась, но графини Уортинг еще не было. Говорили преимущественно о вчерашнем бале, о том, что час уже не ранний (никто, правда, не признался, что проспал) и что пора разъезжаться по домам.

Леди Беатрис Хэвлок спросила виконта, скоро ли подадут его экипаж; ведь ему предстоит долгий путь до Лондона, следовательно, надо выехать пораньше.

Найджел отвесил ей поклон и сообщил, что его отъезд может и подождать.

Миссис Хэвлок в который раз заметила, что ему, вероятно, ужасно скучно в провинции - ведь он привык к юродской жизни и городским увеселениям? Поэтому, должно быть, просто мечтает уехать поскорее.


стр.

Похожие книги