— Спасибо, мистер Ричер, — проговорил Лейн. — Вы нам очень помогли.
Он вернулся на свое прежнее место рядом со столом, телефоном и фотографией. Остановился, выпрямив спину, и снова положил ладони на стол, на гладко отполированное дерево, рядом с телефоном, словно его прикосновение могло уловить звонок еще до того, как он прозвучит.
— Похоже, вам нужна помощь, — сказал Ричер.
— А вам какое дело? — спросил Лейн.
— Привычка, — ответил Ричер. — Рефлекс. Профессиональное любопытство.
— У меня есть помощники, — заявил Лейн и свободной рукой обвел комнату. — Военно-морские силы, «Дельта», морская разведка, «зеленые береты», Британский САС. Все самое лучшее в мире.
— Вам требуется помощь другого рода. Вне всякого сомнения, ваша армия может начать войну против парня, который угнал у вас машину. Но сначала вам нужно его найти.
Никакого ответа.
— Что было в машине? — спросил Ричер.
— Расскажите мне про вашу военную карьеру, — сказал Лейн.
— Она давно закончилась. И это ее главная особенность.
— В каком звании?
— Майор.
— Военная полиция?
— Тринадцать лет.
— Следователь?
— По большей части.
— Хороший?
— Достаточно.
— Сто десятое специальное подразделение?
— Какую-то часть времени. А вы?
— «Рейнджеры» и «Дельта». Начинал во Вьетнаме, закончил в Заливе, во время первой операции. Начинал вторым лейтенантом, уволился полковником.
— Что было в машине?
Лейн отвернулся и очень долго стоял молча, не шевелясь. Затем он посмотрел на Ричера, словно принял решение, и сказал:
— Вы должны дать мне слово.
— Насчет чего?
— Никаких копов. Первым делом вы дадите нам совет пойти в полицию. Но я не стану ему следовать, и мне нужно ваше слово, чтобы я мог быть уверен, что вы не сделаете этого у меня за спиной.
Ричер пожал плечами.
— Хорошо, — сказал он.
— Скажите это.
— Никаких копов.
— Повторите.
— Никаких копов, — снова сказал Ричер.
— У вас имеются на этот счет какие-то этические проблемы?
— Никаких, — ответил Ричер.
— Ни ФБР и вообще никого, — добавил Лейн. — Мы сами будем с этим разбираться. Вы понимаете? Если вы нарушите свое слово, я прикажу вас ослепить.
— У вас забавный способ заводить друзей.
— Мне нужна помощь, а не друзья.
— Мое слово надежное, — сказал Ричер.
— Скажите, что вы понимаете, как я поступлю с вами, если вы его нарушите.
Ричер окинул взглядом комнату и всех, кто в ней находился. Тишина, заполненная отчаянием, и шесть ветеранов отрядов специального назначения, все едва скрывают угрозу, все жесткие, точно кремень, все не сводят с него глаз, все объединены верностью своему подразделению и испытывают враждебную подозрительность по отношению к чужаку.
— Вы прикажете меня ослепить, — сказал Ричер.
— Уж поверьте, — откликнулся Лейн.
— Что было в машине?
Лейн убрал руку от телефона и взял фотографию в рамке. Он держал ее двумя руками, прижимая к груди, так что у Ричера возникло ощущение, будто на него смотрят сразу два человека. Бледное, встревоженное лицо Лейна, а под ним — закрытое стеклом лицо невероятно красивой женщины. Темные волосы, высокие скулы, идеально очерченный рот. Снимок сделан со страстью и умением и отпечатан настоящим мастером.
— Это моя жена, — сказал Лейн.
Ричер молча кивнул.
— Ее зовут Кейт, — продолжил Лейн.
Все остальные тоже молчали.
— Кейт исчезла вчера утром, — сказал Лейн. — Днем мне позвонили. Это были похитители. Они потребовали денег. Деньги и лежали в машине. Вы видели, как один из тех, кто держит у себя мою жену, забирал выкуп.
Все остальные продолжали молчать.
— Они обещали ее отпустить, — проговорил Лейн. — С тех пор прошло двадцать четыре часа. Они так и не позвонили.