Похищение мечей - страница 136

Шрифт
Интервал

стр.

Ройс шутливо закатил глаза. Адриан весело расхохотался.

— Почему ты шепчешь? — спросил он.

— Потому что вы оба шептали.

Адриан насмешливо усмехнулся:

— Знаешь что, Трейс… Тебя ведь так зовут?

— Да, господин мой, я Трейс Аннабель Вуд из селения Дальгрен.

Она сделала еще один несуразный реверанс.

— Так вот, Трейс, — продолжил Адриан, с трудом сохраняя серьезное выражение лица. — Мы с Ройсом никакие не лорды, так что нет нужды все время кланяться или приседать в нашем присутствии.

Девушка подняла на них удивленные глаза.

— Вы спасли мне жизнь, — сказала она столь торжественным тоном, что Адриану стало не до смеха. — Я почти ничего не помню из прошлой ночи, но это я помню точно. И за это вы заслужили мою благодарность.

— Вместо благодарности я предпочел бы получить кое-какие разъяснения, — сказал Ройс. Подойдя к окну, он начал задергивать шторы. — Встань, ради Марибора, по-человечески, пока тебя не увидел дворник и не принял нас за благородное собрание. Мы и так сильно рискуем. Нам ни к чему лишние неприятности.

Она выпрямилась, и Адриан поймал себя на том, что не может оторвать от нее глаз. Длинные светлые волосы, из которых подопечные Клариссы вычесали листья и ветки, сверкающими волнами лежали на ее плечах. Она казалась воплощением юности и красоты. По мнению Адриана, ей вряд ли было больше семнадцати.

— Итак, зачем ты нас искала? — спросил Ройс, задернув последнюю занавеску.

— Я хотела нанять вас, чтобы вы спасли моего отца, — сказала она и, сняв с шеи кошелек, с улыбкой протянула его обоим ворам. — Вот, смотрите. У меня здесь двадцать пять серебряных тенентов. Чистое серебро с маркой Данморской короны.

Ройс и Адриан иронично переглянулись.

— Разве этого недостаточно? — спросила она, и губы ее обиженно задрожали.

— Сколько времени тебе понадобилось, чтобы собрать эти деньги? — поинтересовался Адриан.

— Вся жизнь. Я копила каждый медяк, который мне доставался. Это было мое приданое.

— Твое приданое?

Она опустила голову, глядя себе под ноги.

— Мой отец — бедный арендатор. Он бы никогда… Я решила копить сама. Этого мало, да? Я не знала. В крошечной деревне, откуда я приехала, это большие деньги, все так говорили, но… — Она посмотрела на старый диванчик и выцветшие шторы. — У нас нет таких дворцов.

— Ну, мы вообще-то не занимаемся благотворительностью и… — начал было говорить Ройс своим обычным жестким тоном, но его перебил Адриан:

— Ройс хотел сказать, что мы не можем сразу ответить, займемся ли мы этим делом. Зависит от того, что от нас требуется.

Трейс смотрела на него с надеждой, тогда как Ройс наградил приятеля сердитым взглядом.

— Ну а что такого, так оно и есть, — сказал Адриан и недоуменно пожал плечами. — Стало быть, Трейс, ты хочешь, чтобы мы спасли твоего отца. Его похитили?

— О нет, ничего подобного. Насколько мне известно, с ним все в порядке. Хотя я так долго вас искала, что теперь уж и не знаю, что с ним.

— Не понимаю. Мы-то тебе зачем?

— Мне нужно, чтобы вы открыли один замок.

— Что за замок?

— В башне.

— Ты хочешь, чтобы мы проникли в башню?

— Нет. То есть да. Вы не сомневайтесь, в этом нет ничего противозаконного. Башня давно уже заброшена. Ну, я так думаю.

— То есть ты хочешь, чтобы мы открыли дверь в пустую башню?

— Да! — Она закивала головой так энергично, что ее волосы заколыхались.

— На первый взгляд дело несложное, — сказал Адриан, вопросительно глядя на приятеля.

— А где эта башня находится? — спросил Ройс.

— Возле моей деревни, на западном берегу реки Нидвальден. Дальгрен очень маленький и появился совсем недавно. Это в новой провинции Вестбэнк, в Данморе.

— Я слышал об этом месте. Говорят, на него нападают эльфийские грабители.

— О нет, это не эльфы! Эльфы никогда не причиняли нам вреда.

— Я в этом и не сомневался, — заметил Ройс.

— Во всяком случае, я так не думаю, — продолжала Трейс. — Мы считаем, это какой-то зверь. Дьякон Томас говорит, это демон, прислужник Уберлина.

— А твой отец? — спросил Адриан. — При чем тут он?

— Он хочет попытаться убить зверя, только… — Она запнулась и снова уставилась в пол.

— Только ты думаешь, что зверь убьет его?


стр.

Похожие книги