— Чаю было бы неплохо, — сказал Ройс.
Майрон отправился за чайником.
— Ну а вы что делаете на улице в такой поздний час? — спросил он и засмеялся. — Ох, извините, для вас-то, наверное, еще не поздно. Думаю, вы больше по ночам работаете.
— Вроде того, — сказал Адриан. — Только что вернулись из Чедвика. Мы шли в «Розу и шип», но решили забежать к тебе и сообщить новости.
— Новости? Что за новости?
— Ну, я думал, что хорошие, но теперь не уверен.
— Почему же? — спросил монах, наливая воду в чайник.
— Тебе придется уехать отсюда.
Майрон резко обернулся, расплескав воду.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что тебе надо уехать, но если ты так привык к этому месту, мы могли бы…
— И куда я должен уехать? — нервно спросил Майрон, отставляя кувшин в сторону.
Про чай он уже забыл.
— Видишь ли, Майрон, — проникновенным тоном начал Адриан, — король Алрик предложил нам любую награду за спасение сестры. Но учитывая, что Ариста сделала для нас не меньше, просить у него денег, земельных наделов или еще чего-то лично для себя было бы с нашей стороны не очень красиво. И мы вспомнили о том, сколько всего стоящего было утрачено одновременно с уничтожением монастыря Уиндс. Я не только книги имею в виду, там ведь был еще и приют для странников. Вот мы и попросили короля восстановить монастырь.
— Вы не шутите? — с замиранием сердца спросил Майрон. — И он согласился?
— По правде говоря, он, кажется, почувствовал облегчение, — сказал Ройс. — Думаю, весь этот месяц ему казалось, что он живет под занесенным над головой кинжалом. Наверное, боялся, что мы потребуем отдать нам своего первенца или все драгоценности короны.
— Могли бы и потребовать, да только мы их уже умыкнули, — засмеялся Адриан.
Майрон так и не понял, серьезно он говорит или нет.
— Но если тебе и правда здесь нравится, — сказал Адриан, повертев пальцем в воздухе, — мы, наверное, могли бы…
— Нет-нет… То есть вы правы. Монастырь надо восстановить на благо королевства.
— Рад, что ты так считаешь, потому что тебе придется нам помочь. Надеюсь, ты сможешь набросать эскизы монастырских зданий и этажей?
— Конечно, в мельчайших деталях!
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Адриан. — Думаю, королевский зодчий из-за тебя сопьется от безделья.
— А кто будет настоятелем? Алрик уже связался с монастырем Диббена?
— Сегодня утром он отправил туда гонца. Это было одно из его первых деяний на троне. В течение зимы тебя посетят несколько гостей, а весной у вас у всех будет полно работы.
Майрон широко улыбался.
— Так что там с чаем? — спросил Ройс.
— Ах да, простите.
Он бросился наливать воду в чайник, но тут же застыл на месте. Когда он обернулся к ворам, от его улыбки не осталось и следа.
— Я бы очень хотел вернуться домой и отстроить его заново. Но… — Майрон замолчал.
— В чем дело?
— Что, если имперцы вернутся? Если они узнают, что монастырь снова там… Я вряд ли смогу…
— Не бойся, Майрон, — сказал Адриан. — Этого не случится.
— Почему вы так уверены?
— Поверь мне, имперцы в Меленгар больше не сунутся, — заверил Ройс монаха.
Улыбающийся вор так живо напомнил Майрону голодного кота, что он порадовался тому, что сам он, слава Марибору, не мышь.
Все вокруг было покрыто белым снегом. В эти предрассветные часы в Нижнем квартале обычно царила мертвая тишина. Единственное, что ее теперь нарушало, это глухой стук копыт. Двое всадников медленно ехали вверх по улице в направлении «Розы и шипа».
— Как у тебя с деньжатами, Адриан? — спросил Ройс.
— На мелкие расходы хватит. Остальное оставь у Гвен. Что у нас с финансами?
— Весьма недурно. У нас пятнадцать золотых монет за возврат писем Аленды и двадцать от Баллентайна за первое похищение тех же писем, плюс сотня от ДеВитта и сотня от Алрика. Знаешь, надо бы разыскать ДеВитта и хорошенько отблагодарить его за тот заказ с мечом, — недобро усмехнулся Ройс.
— А ты уверен, что с Алриком мы поступили честно? — задумчиво спросил Адриан. — Должен признаться, этот малый начал мне нравиться, и мне неприятно думать, что мы содрали с него две шкуры подряд.
— Ничего подобного. Сотню золотых монет от Аристы мы получили за то, что доставили ее братика в Гутарию, — напомнил Ройс. — А монастырь — награда за спасение его сестры. Мы не требовали