— Я ничего не скажу, — проговорил он едва слышно.
Джо не спеша пошел к двери офиса маршала. На стене сбоку висел большой плакат, прикрепленный кнопками. Гарри медленно почесал одну босую ногу о другую.
— Там, на плакате, это преступник, Джо? — спросил он со страхом.
Джо покачал головой.
— Не, это Тедди Рузвельт. Он и еще один тип, Фэрбенкс, катят в президенты и вице-президенты по билету от республиканцев.
— Ты будешь голосовать за них, Джо? Будешь? Джимми сплюнул в пыль.
— Он? — язвительно переспросил Джимми. — Навряд ли он дорос до этого, Гарри. Джо нахмурился.
— Я буду голосовать за него, когда дорасту. Ладно, вообще-то мы уже пришли к маршалу, — он ступил на кривое деревянное крыльцо. — Маршал Морган? — позвал он.
Мэтт Морган подошел к открытой двери и, прислонившись к косяку, посмотрел на трех мальчиков, покрытых дорожной пылью. Они разглядывали его, широко открыв глаза. На его гибкой талии наездника не было свободно свисающего револьверного пояса с оружием, но с первого взгляда было ясно, что он там должен быть.
Мэтт лукаво посмотрел на мальчишек.
— Это налет, ребята? — спросил он негромко и постучал пальцем по маршальскому значку. — Если так, то я еще на работе.
— А где Пит? — спросил Джимми Тейт.
— Мы заходили к вам домой, — добавил Джо. — Там его нет. Мэтт кивнул.
— Он поехал в резервацию с мамой. У них там сегодня какие-то танцы и церемонии, и мама решила, что ему будет интересно посмотреть, — он обвел их разочарованные лица пристальным взглядом. — Он скоро вернется. А у вас к нему дело?
Гарри облизал губы и бросил взгляд на остальных мальчиков.
— Пит собирался показать нам шестизарядный револьвер, которым вы пользовались в былые времена, когда застрелили братьев Бредли.
Мэтт в задумчивости поскреб жесткий подбородок. В его серых глазах, казалось, пробежала тень.
— Собирался, значит?
— А еще он собирался показать нам, как вы это сделали, — добавил Джимми. — Может, вы нам покажете, маршал Морган?
Мэтт улыбнулся.
— Да вы уже сто раз слышали эту историю от Пита, разве нет?
Джо кивнул и положил руку на голову Гарри.
— Мы слышали, но Гарри недавно приехал в Поули. Мы рассказывали ему о вас, сэр. Может, для него вы расскажете всю историю сначала, сэр?
Мэтт пожал плечами и обвел глазами улицу. Трудно было представить себе что-либо тише и скучнее, чем воскресный вечер в Поули. Впрочем, в этом была и его доля вины или заслуги, смотря с какой точки зрения оценивать этот факт.
— Ну так как, маршал? — набрался храбрости Гарри.
Мэтт сдвинул шляпу на затылок.
— Ну что ж… братья Бредли были крутыми парнями, оба что твоя гремучая ртуть. Справиться с ними было невозможно. Они сразу взяли меня на мушку, когда я вышел на это крыльцо.
Гарри судорожно сглотнул.
— А что было потом?
Мэтт не спеша подошел к деревянному столбику и вставил пальцы в две дырки на уровне груди.
— Видишь эти дырки от пуль, Гарри?
— Одна Джеба Бредли, — повернулся и показал Джо.
— А другая — его брата Фрэнка, — добавил Джимми
Мэтт повернулся и положил большие руки на бедра.
— Эй, а кто здесь рассказывает эту историю? Джо посмотрел на Мэтта.
— Извините нас, сэр.
— Покажите, как вы это сделали, маршал, — попросил Гарри
— Мы больше не будем вас перебивать, — пообещал Джимми
— Хорошо, — строго сказал Мэтт. — Я продолжу, но сначала возьму все необходимое, — он прошел в офис и закрыл за собой дверь.
Помощник маршала Энди Беллью оторвался от своего пасьянса и поднял глаза на Мэтта. Мэтт взял свой револьверный пояс, вынул из ящика стола кольт и вложил его в кобуру на поясе, который тут же повесил себе на талию одним натренированным движением. Застегнув ремень, он окончательно посадил пояс на его обычное место на бедрах.
— Собираешься пострелять по мишеням, Мэтт? — сухо спросил Энди. — Или объявились призраки братьев Бредли?
Мэтт улыбнулся.
— Несколько приятелей Пита хотят услышать историю моей перестрелки с братьями Бредли, — он вытащил кольт, разрядил его и крутанул зарядный цилиндр — Старый фокус-покус.
Энди почесал подбородок.
— Насколько я помню, это был не совсем фокус-покус.
Мэтт пожал плечами
— Пожалуй, что нет, но я и так сомневаюсь, что до них дойдет хотя бы половина этой истории, — он бросил взгляд на запыленное окно. Оно было полуоткрыто, три носа плотно прижались к стеклу. Мэтт подмигнул Энди и проделал коронный трюк бандита с большой дороги: резкий разворот кругом, шестизарядный револьвер уже в руке, курок взведен, палец давит на спусковой крючок — крак! В то же мгновение Мэтт развернулся обратно и кольт послушно скользнул в изношенную кобуру. Он надвинул шляпу на глаза, опять подмигнул Энди и небрежной походкой направился к двери.