Ли была очень хорошенькой девушкой, но какой-то запуганной, как будто она постоянно ожидала, что где-то рядом притаился дьявол, готовый ввести ее в искушение.
Искусная рукодельница, Ли делала превосходные вышивки, и раз в месяц они с матерью отвозили их в Плимут, где сдавали в лавку. Работы ее были очень изысканными, и бедняжка таким образом зарабатывала себе на жизнь.
В этот день Ли была в церкви вместе со своей матерью. Она украшала помещение цветами, а миссис Полгенни давала ей указания.
- Доброе утро, миссис Полгенни, - сказала бабушка. - Какие великолепные розы!
Миссис Полгенни осталась довольна комплиментом.
- На свадьбу именно такие и нужны, миссис Хансон.
- Да, конечно. Джон Полгарт и Молли Эйгар...
- Весь город соберется поглядеть на свадьбу, - продолжила миссис Полгенни и многозначительно добавила:
- Да и пора им.
- Я уверена, у них все хорошо сложится. Милая девушка эта Молли.
- Хм, - сказала миссис Полгенни. - Маленько ветрена.
- О, она просто веселая.
- Эйгар правильно поступает, выдавая ее замуж.
Она не из тех, кому можно позволить разгуливать в девицах.
Миссис Полгеини поджала губы, давая понять, что знает нечто большее.
- Ну что ж, значит, все к лучшему, - ответила моя бабушка.
Позади послышалось какое-то движение. Миссис Полгенни рассматривала цветы, лежавшие в корзине.
Я осмотрелась. Вошла какая-то незнакомая мне молодая девушка. Она проскользнула в угол и опустилась на колени.
Миссис Полгенни сказала:
- Принеси-ка мне эту веточку, Ли. Она как раз подойдет сюда... - Она умолкла и уставилась на девушку, стоящую на коленях. - Не обманывают ли меня мои глаза? - громко и возмущенно сказала она.
Мы молчали, не понимая, что она имеет в виду.
Оставив цветы, миссис Полгенни устремилась к девушке.
- А ну-ка, убирайся! - воскликнула она. - Шлюха! Как ты осмелилась зайти в это святое место? Здесь таким делать нечего.
Девушка встала. Мне показалось, что она вот-вот разрыдается.
- Я только хотела... - начала она.
- Вон! - закричала миссис Полгенни. - Вон, я говорю!
Тут вмешалась моя бабушка.
- Подождите минутку. Что все это значит? Скажите мне, что здесь происходит?
Девушка пронеслась мимо нас и выбежала из церкви.
- Спросить-то вы можете, - сказала миссис Полгенни. - Это одна из шлюх, живущих в береговых домах. - Ее глаза сощурились, а губы крепко сжались. - И уж будьте уверены, она на шестом месяце.
- Ее муж...
Миссис Полгенни безжалостно рассмеялась.
- Муж? У таких, как она, не бывает мужей. И она тут не первая, это точно. Они испорчены, испорчены насквозь. Мне кажется чудом, что Господь до сих пор не поразил их.
- Возможно, он более милостив к грешникам, Чем некоторые смертные.
- Судный день грядет, не сомневайтесь, - и глаза миссис Полгенни засверкали так, будто она уже увидела, как эта девушка корчится в адском пламени.
- Ну что ж, она ведь пришла в церковь, - сказала бабушка. - Наверное, ей захотелось покаяться, а вы знаете, что нет для Господа большей радости, чем кающийся грешник.
- Если бы я была Господом, - сказала миссис Полгенни, - уж я бы знала, что сделать с этими береговыми домами.
- Должно быть, некоторые благодарят судьбу за то, что вы не Господь, довольно едко заметила бабушка. - Расскажите мне про эту девушку. Кто она?
- Дейзи Мартин. Вся семейка как на подбор. Ее бабка как-то вызвала меня. Она-то за свое покаялась... когда постарела и поняла, что ее ждет, я так думаю.
Она хотела, чтобы я взглянула на эту девушку. Я ей говорю: "Она на шестом месяце, а где же папаша?"
Бабка сказала, что это был один из сезонных рабочих, который приходил к ним крыть крышу соломой. А девчонке всего шестнадцать. Позор, вот что я скажу.
- Но вы, конечно, будете помогать ей при родах?
- Я же обязана делать это, верно? Такая у меня работа, и, уж если младенцу суждено появиться на свет, пусть и во грехе, "мой долг - оказать ему в этом помощь. Господь сподобил меня на этот труд, и ничто меня не удержит.
- Я рада этому, - ответила бабушка. - Дети ведь не отвечают за грехи родителей.
- Ну что ж, все мы дети Господни, каким бы образом ни появились на свет. Что же касается этой твари, я надеюсь, что после рождения ребенка они ее вышвырнут. То, что она живет здесь, портит местные нравы.