- Кхе-кхе!!! Ну что, понравилась тебе аль-маасура? Не так ли? А какой из сыра по-твоему вкуснее; этот или аль-маасура с базара Сук аль-Балат?"
"...О чудо! Сук аль-Балат?! Где мы? Откуда этому человеку известно про Сук аль-Балат. Да и есть ли здесь, в этих далеких краях кто-нибудь, кроме меня, кто знает про Сук аль-Балат?"
Он повернулся, чтобы увидеть, кто произнес эти слова. Перед ним стоял высокий смуглый старик с круглым и широким морщинистым лицом. Кончики усов у него были лихо закручены вверх, а глаза его испытующе смотрели из-под кустистых бровей...
- Ну, так что ты скажешь об этом сыре. Пожалуй, повкуснее будет, чем у вас на базаре Сук аль-Балат и в отеле "Аль-Галла"!
"Вот тебе и на! Еще и отель "Аль-Галла"! И выговор его звучал странно для этих краев. Голос его был точь-в-точь как у папаши Месауда-барабанщика из его родной деревни, далеко на юге Туниса..."
- Простите, сиди , а вы кто будете? Откуда вам известно про Сук аль-Балат?
- И не только про это, и про небесный дар, и про кочевников-саккаджей, и про Сиди Мухраза - правителя города. Ну что, тебе этого мало?
"Но что это я расспрашиваю его, словно боюсь проиграть поединок, если вступлю с ним в состязание. Но и что мешает понастойчивее расспросить его?"
- Прошу вас, сиди, мне хочется узнать, кто вы такой и как попали сюда?
- Спроси лучше, как я вышел отсюда... Слаб я стал зрением... Да и время не то...И люди не те...Для вас жизнь идет как быстро вертящееся колесо, и вас так много, как муравьев...А счастье так недолговечно...Разве ты не знаешь, кто я?... Я навечно остался в судьбе твоего народа. Разве ты никогда не слышал о дядюшке Османе и о Ловкой Айше... Пойдем, пойдем в сторонку от этого шума, и я расскажу тебе немного о себе.
"...Что я слышу? Я знаю это имя из далекой истории. О нем рассказывало не одно поколение стариков и старух... Разве человек станет болтать попусту о том, чего не знает?"
-Я и есть тот самый дядюшка Осман... Меня мальчиком увезли из этих краев. Я пересек моря и пустыни, большие и малые города, прежде чем оказался у вас, в Зеленом Тунисе. Я был способным и ко всему восприимчивым ребенком, рос в домах знати и во дворцах и со временем стал сам искусным воспитателем. Мои странствия завершились в одной богатой семье, где и было-то всего три человека: муж Мурад, жена Тураки и их дочь Айша. Мы жили в достатке и благополучии. Но время безжалостно и не сулит нам навечно безмятежной жизни. Умерла мать семейства. А вскоре за ней последовал и отец. Айша заболела так тяжело, что едва не умерла. И на протяжении мой болезни она всё время повторяла в полубреду: "Дай мне только выздороветь, и мы совершим семь грехов, за которые я не хочу ни воздаяния, ни благодарности". И Айша выздоровела от болезни, но не от черного пятна грехов. И мне предстояло решать, что делать с Айшой, ведь только я один остался в ответе за ее судьбу. Я очень любил её, и любовь эта не отпускала моего сердца, как я не боролся против неё: мне нужно было либо решительно воспротивиться, либо последовать за ней. Что сказать тебе, сынок? Мне не под силу перечислить тебе всего, что делала она, чтобы исполнить свой обет. Ты только послушай ее саму... Слушай...Слушай:
"...Однажды в наш квартал пришел какой-то человек, постучал в дверь к одной из соседок, та откликнулась ему из-за двери, а он сказал: "Через десять дней ваш сын возвращается домой из хаджа, он поручил оповестить вас об этом, чтобы вы были готовы встретить его как подобает в день возвращения".
Как только я услышала эти слова, я попросила папу Османа пойти со мной на базар и купить там муки, масла, кислого, молока, разных сластей, подарков, которые паломники обычно покупают в подарок своим гостям, которые приходят их поздравить после возвращения из хаджа. Еще я купила одежды, в которые обычно одеваются женщины Мекки и Хиджаза, и приказала папе Осману сложить все покупки в большую корзину.
Потом я оделась в хиджазские наряда, которые были мне очень к лицу, и велела папе Осману отнести корзину и проводить меня в тот дом, где ждали возвращения сына из хаджа. Я наказала папе Осману сказать так нашей соседке: мол, раньше сын оповестил вас с посыльным о сроке своего приезда, а теперь вот он посылает эту хиджазку и просит их приютить её у себя в доме до его возвращения, и чтобы не смел на неё взглянуть ни один мужчина старше семи лет, согласно обычаю, принятому в их стране. Он выбрал эту женщину себе в жены и поэтому просит свою семью подготовиться к его свадьбе с ней, которая должна состояться в ночь его приезда.