— Что вы хотите? — спросила Джулия дрожащим голосом.
— Мы хотим, чтобы ты занималась своим делом. Понятно?
— Я не понимаю, о чем вы, сэр.
— Ты все прекрасно понимаешь. — Голос в трубке зазвучал явно угрожающе. — Забудь о том, что ты видела ночью, и у тебя все будет в порядке.
— Я не понимаю, о чем вы. — Теперь стало ясно, что говорил один из ее угрюмых соседей.
— Прекрасно. Я вижу, ты все отлично поняла.
— Да, — прошептала Джулия.
В трубке раздались оглушительные гудки. Охваченная ужасом, Джулия выронила трубку и бессильно прислонилась к стене.
— Такер, — заплакала она, поворачиваясь к окну.
Там, в аллее, за мусорными контейнерами, Такер разговаривал с немолодым мужчиной, которого она случайно видела выходящим из двери братьев Страванос.
Нахмурившись, Джулия наклонилась поближе к стеклу. Они о чем-то спорили. Леденящий страх моментально охватил все ее тело.
Неужели Такер как-то связан со Страваносами? Неужели он вор и стыдится ей в этом признаться?
Что же ей теперь делать? А вдруг она приютила у себя грабителя?
Сунув руки в карманы и ссутулившись, Такер подходил к дому Джулии. В его душе бушевала дикая ярость, которая вот-вот была готова прорваться наружу.
Когда Такер вошел в квартиру Джулии, то увидел ее бледной, со сжатыми губами. Его охватило страшное беспокойство.
— Милая, у тебя все в порядке?
Милая? Почему он так сказал?
Джулия кивнула.
— Трубка валяется, — сказал он и поднял ее. — Ты уверена, что у тебя все в порядке?
Зазвонил телефон, но Джулия не шевельнулась.
Звонки не прекращались.
— Ты не ответишь?
— Ответь ты, пожалуйста.
Такер подошел к телефону.
— Это тебя, — сказал он.
Джулия разговаривала недолго.
— Это моя подруга Диана. В приюте для бездомных сегодня очень много людей, а завтрак приготовить некому. Хочешь пойти со мной?
— Конечно. — Такеру не нравилось странное выражение ее лица и неестественная бледность.
Джулия быстро оделась, и они вышли. Такер спускался по лестнице впереди. Джулия изучала его. Она следила за каждым его движением с того момента, как он пришел. В глаза снова бросился скорпион, вытатуированный у него на шее. Этот уродец словно предупреждал ее: «Не связывайся со мной».
Они вышли во двор, засыпанный снегом. В другое время Джулия залюбовалась бы чудесным видом, представшим перед ней: она всегда любила снег. Но сейчас вся природа казалась ей хмурой и неприветливой.
Впервые с момента их встречи Джулия чувствовала себя неуютно в обществе Такера.
Что-то стряслось с Джулией. Эта ее угрюмость была непривычной. Словно ребенок, старающийся привести свою мать в хорошее настроение, Такер обернулся и одарил ее самой лучезарной улыбкой, на которую только был способен.
— Посмотри-ка, такое не часто увидишь в Северном Техасе.
Стайка детей, одетых в теплые пальто и варежки, каталась с горки: кто на картонке, как на деревяшке.
— Когда я была маленькой, то всегда любила снег, — задумчиво произнесла Джулия. — В такое время мы лепили снеговиков и устраивали настоящие снежные баталии… А еще я помню чашки горячего шоколада и крошечные мармеладки… Они теперь всегда ассоциируются для меня с теми часами, которые я с сестрами проводила снежными вечерами у камина, играя в карты или собирая головоломки.
— Приятные воспоминания, — заметил Такер.
— А у тебя остались какие-нибудь приятные воспоминания о снеге? — спросила Джулия.
— Практически нет, — ответил он. — Я стараюсь не вспоминать свое детство.
— Оно было настолько плохим? — тихо спросила Джулия, положив руку на его плечо.
— Хуже не придумаешь.
Повинуясь внезапному импульсу, Такер наклонился и зачерпнул горсть снега. Не успела Джулия опомниться, как он легонько запустил в нее снежком.
Рассмеявшись, она в мгновение ока схватила снег, подпрыгнула и сунула Такеру за воротник.
— Ну все, женщина. Берегись! — Такер лепил второй снежок.
Джулия завизжала и помчалась в сторону ближайшей аллейки. Снежок попал ей прямо в спину. Она опустилась на колени и загребла большую кучу снега. Не успел Такер ничего сообразить, как получил чувствительный удар в грудь.
— Получай! — воскликнула она, сияя, с раскрасневшимся от бега лицом.