Под Знаком Исцеления - страница 80

Шрифт
Интервал

стр.

— Я мало смыслю в экологии или в орнитологии. Я ведь даже не биолог. Я могу не заметить чего-то важного. Филдс поднял вверх свои мозолистые ладони:

— Лучше тебя в этом все равно никто не разберется. Бидж задумалась:

— И как же я туда доберусь?

— Есть разные возможности. Туда можно проехать, хотя дорога плохая. — Филдс с неприязнью посмотрел на грузовик. — Не обязательно пользоваться этим страшилищем, можно придумать и что-нибудь получше.

— Да мне и не хотелось бы тратить так много горючего. И уж подавно поломка в незнакомых местах была бы ни к чему.

— Я так и думал, — ответил Филдс с облегчением. — Тебя туда отвезет кто-нибудь из кентавров. Это будет достаточно быстро.

— И на какое время мне планировать это путешествие? — Бидж покусала губу, размышляя. Она могла бы уложить сегодня необходимые вещи, если больше не будет пациентов…

— О, она вот-вот появится, — беззаботно ответил Филдс.

— Отправиться сегодня я не могу… то есть… — Она подумала о том, не попросить ли Филдса присмотреть за Хорватом, но вспомнила о предостережении Гредии и своем обещании. В этом мире, где не существовало официальных контрактов, данное слово значило много. — Как ты думаешь, она будет возражать, если я возьму с собой Хорвата?

Филдс высоко поднял свою кустистую бровь:

— Ты же знаешь, что будет, доктор Бидж. Вир охотятся на кентавров и убивают их.

— Да, верно. — Бидж поднялась и стряхнула с юбки крошки. — Пожалуй, нужно надеть джинсы, раз предстоит ехать верхом. Да и кое-что собрать.

Филдс улыбнулся:

— Я так тебе благодарен. Ты очень помогаешь нашему миру. — Он тоже поднялся. — Мне нужно еще кое-кого увидеть. Будь осторожна в дороге, Бидж. — К ее удивлению, он только слегка чмокнул ее в щеку. — Стефан предпочел бы, чтобы я держался от тебя на расстоянии, верно? — Он подмигнул и со смехом потряс головой; кудри то смыкались над рожками сатира, то обнажали их.

Бидж опять накинула на Знак Исцеления простыню, с сожалением думая о том, что даже здесь, где других ветеринаров нет, она может лишиться клиентов, если так часто будет отменять прием.

Быстро переодевшись в джинсы и прочные башмаки, Бидж сунула в рюкзак ловилку, кусок брезента, спички, флягу с водой, столько хлеба и сыра, чтобы хватило двоим, блокнот и «Уолдена» на случай, если окажется свободное время. Бидж встревоженно посматривала на Хорвата. Как же ей сдержать свое обещание Гредии присматривать за ним?

Снаружи до нее донесся приближающийся стук копыт. Бидж схватила сумку на «молнии» со своим спальным мешком, расстегнула ее и наполовину развернула спальник.

— Забирайся внутрь, мой хороший.

Хорват с сомнением понюхал сумку, но послушно залез в нее. Бидж застегнула «молнию» почти полностью и твердо сказала высунувшемуся в отверстие носу:

— Ты должен вести себя тихо и ни на кого не лаять. Пожалуйста, не притворяйся, будто не понимаешь, — я ведь знаю тебя. — Она поцеловала его в нос и услышала, как внутри сумки Хорват заколотил хвостом.

Бидж закинула рюкзак за спину и повесила на плечо сумку.

— Готова, — сказала она, выходя.

Хемера, рыжеволосая девушка-кентавр, ее ученица по курсам оказания первой помощи, с любопытством посмотрела на нее:

— Тебе на два дня нужно столько всего? Кентавру на целую жизнь хватает меньшего.

— Если повезет, многое из этого не понадобится. Можно? — Бидж осторожно нагрузила кентавра сумкой и рюкзаком и неуклюже взобралась сама, нечаянно при этом ударив Хемеру. Та вздохнула:

— Надеюсь, ты будешь делать это не каждый раз. — Хемера, несмотря на свой рост, была еще совсем молода и простодушна. — Можем отправляться?

— Конечно. — Бидж судорожно вцепилась в сумку и рюкзак, когда Хемера тронулась с места.

Хемера легкой рысью бежала по обочине дороги, весело болтая.

— Я попросила Политу, чтобы она позволила отвезти тебя мне, — сообщила она, поглядывая через плечо. — Ты и доктор Гаррисон так много для нас сделали.

— Мы только научили вас некоторым вещам.

— Хрисея моя лучшая подруга, — просто сказала Хемера и перепрыгнула через небольшой валун.

Бидж отчаянно стиснула ее коленями. Через десять минут Хемера не выдержала:

— Отпусти меня. Я не буду высоко прыгать, так что ты не свалишься.


стр.

Похожие книги