Под Знаком Исцеления - страница 76

Шрифт
Интервал

стр.

— Пожалуйста, называй меня Оуэном, — тихо сказал он. — Сейчас я не король Брандал.

— Мастер перевоплощений, — улыбнулась Бидж. Он тоже улыбнулся ей — обаятельный, живой, свободный от забот, которые обычно его обременяли.

— Тут ничего особого не требуется. Здесь же ведь нет фотографии, да и особо искусных художников тоже. Раз я говорю, что я Оуэн, значит, я Оуэн.

— Ты хороший актер.

— Мне на самом деле очень нравится быть Оуэном. Мне нравится покупать и продавать, торговаться, предлагать людям новинки. — Он довольно усмехнулся. — Я даже думал, не начать ли ввозить на Перекресток фотоаппараты, но решил не накликать беду на свою голову.

Дэйв захихикал:

— А у тебя все еще есть Гларундел, Бесполезный Меч?

— А как же. Гарантирует своему владельцу полную беззащитность. Надумал купить? — Дэйв покачал головой, и Оуэн-Брандал вздохнул: — Никто его не покупает. Если он пробудет у меня еще сколько-то времени, я привыкну к нему так, что будет жалко расстаться.

За столом, где играли в покер, звенели монеты, и оттуда вдруг раздался взрыв радостных щебечущих воплей. Дэйв засмеялся:

— Я так и знал, что без этих маленьких безобразников дело не обойдется. — Он кинул в их сторону завистливый взгляд.

Это дало Бидж предлог, который был ей нужен.

— Почему бы тебе не присоединиться к ним? Я не обижусь.

Дэйв не стал ждать дальнейших понуканий. Друзья Руди подвинулись, освобождая для него место, и Дэйв, захватив инициативу, принялся объяснять разновидность покера под названием «Дама-убийца».

— «Дама-убийца», — повторил Брандал тихо, и в глазах его промелькнула боль. Он быстро потряс головой и улыбнулся Бидж: — Здорово ты с ним управилась. Ты ведь хочешь о чем-то со мной поговорить?

— Да, — ответила Бидж не очень уверенно. — Может быть, это все и не важно, но мне хотелось бы рассказать тебе об одной своей знакомой. — Она поведала ему о Фионе и ее Спотыкательном заклятье, а потом и о том, как та вызвала снегопад, чуть не погубивший кошек-цветочниц.

Брандал внимательно выслушал ее.

— И она делает это на границах Перекрестка, на Странных Путях? Что за безумие!

— С ее точки зрения, вовсе не безумие. В конце концов у нее же получилось.

— Тогда она представляет собой опасность. — Брандал пристально посмотрел на Бидж. — Как ей удалось узнать так много за такое короткое время?

— Это совсем не так. — Тут Бидж не испытывала сомнений. — Она занимается исследованиями уже много лет. Она просто до сих пор не могла найти место, где ее знания можно было приложить на практике.

— Здесь их можно приложить на практике. Ты говорила об этом с генеральным инспектором?

— Нет. — Последовала долгая пауза. Потом Бидж выдавала из себя: — Я не хочу, чтобы ее убили. Но рассказать кому-то я была должна.

Оуэн в задумчивости облокотился на стол. Наконец он решил:

— Я загляну к ней — как торговец. Я захвачу с собой книгу, которая ее заинтересует, и мы побеседуем. Пока я ничего не буду говорить генеральному инспектору. — Он серьезно посмотрел на Бидж, и на его лице больше не было мальчишеского выражения. — Но если я сочту, что меры должны быть приняты, я ему скажу. Однажды я оказался чересчур мягким, и это чуть не погубило Перекресток. Такое больше не повторится. Бидж кивнула:

— Поэтому-то я тебе все и рассказала. Ты сделаешь все, что нужно. — Она отвела глаза, чувствуя стыд и ужас от того, что, возможно, обрекает подругу на смерть.

Король положил руку на руку Бидж:

— Трудно, не правда ли? Судить своих близких и решать, должны ли они умереть… Как только Полита справляется с этим…

— Или ты. Или Кружка. — Что-то заставило ее добавить: — Или Филдс.

Оуэн казался пораженным.

— Филдс никого не обрекает на смерть. Я думал, ты знаешь.

— Я более или менее подозревала, — сказала она осторожно.

— А теперь ты уверена, — засмеялся он. — Хотел бы я быть таким умным, как ты.

— Ты добрый, а это много лучше. Вся твоя жизнь посвящена твоему народу, и у тебя нет даже дома, не то что дворца или замка. Ты ходишь с места на место…

— В твоих устах это звучит гораздо более уныло, чем есть на самом деле. Я веду замечательную жизнь. — Он бросил на Бидж загадочный взгляд. — Ничуть не хуже, чем Филдс. Тебе бы тоже понравилось.


стр.

Похожие книги