— Скажу об этом Каррону и оставлю его умирать, — просто ответила Хемера. Остальные одобрительно кивнули. Ли Энн шепнула Бидж:
— Как видно, у них не особенно большой выбор средств первой помощи. — Кентаврам она сказала: — О'кей, но вы можете узнать и еще кое-что, прежде чем оставите его умирать. Иногда не так уж трудно спасти ему жизнь.
— Как? — недоуменно спросила Хемера. Она хлестнула себя хвостом по левому боку, одновременно склонив голову налево.
— Если ты поймешь, что с ним случилось, может быть, ты сможешь ему помочь, а не оставлять умирать. Может быть, его жизнь совсем легко спасти. — Ли Энн обвела взглядом удивленные непонимающие лица. — Давайте-ка я покажу вам это на примере. Хрисея, я сейчас осмотрю твои копыта. Выйди-ка вперед и подними левую заднюю ногу. — Ли Энн умело ухватила копыто, зажала его между колен и наклонилась, чтобы обследовать. — Не знаю, как вы сможете делать это сами, раз у вас нет человеческих колен, но наверняка придумаете как. Посмотрите на нижнюю поверхность копыта…
Бидж раздала всем копытные крючки; кентавры наблюдали за происходящим в неодобрительном молчании. Сжимая крючки, они смотрели, как Ли Энн постучала по копыту, выковыряла застрявший камешек и начала осматривать другие. Хрисея казалась очень обеспокоенной чем-то; Бидж не думала, что так на нее влияет просто незнакомая обстановка занятий.
Когда дело дошло до последнего копыта, Хрисея неожиданно поморщилась, а Ли Энн удовлетворенно кивнула:
— Так и есть. Ну-ка, все встаньте вокруг и внимательно смотрите.
Под стук копыт Бидж и Ли Энн оказались окружены могучими телами. Человеческие торсы кентавров высились над ними, хотя те и наклонились, чтобы лучше видеть копыто Хрисеи.
Ли Энн постучала по поверхности:
— Здесь абсцесс: инфекция в полости, отделенной от остального копыта. Через пару дней Хрисее стало бы трудно ходить, может быть, она бы захромала. — Она улыбнулась Хрисее, которая старалась увидеть свое копыто через плечо. — Что же, ты считаешь, что мне следовало бы сказать об этом Каррону и оставить тебя умирать?
Бидж поморщилась. Хрисея изогнулась еще больше, чтобы лучше видеть; ее глаза расширились от ужаса, а лошадиное тело задрожало.
Ли Энн быстро успокаивающе погладила ее по спине:
— Полегче, полегче, красотка… Прошу прощения, не пугайся, госпожа, этому нетрудно помочь. — Она обвела взглядом остальных. — Хрисее сейчас будет больно. Потом пару дней нога у нее будет болеть, но ходить она сможет. Если вы позволите ей пережить это время, дальше все будет в порядке.
— Дай мне копытный нож, — сказала Ли Энн Бидж. Та протянула ей инструмент с тонким изогнутым лезвием и крючком на конце. Тут же все кентавры тоже протянули ей ножи — короткие и острые.
Ли Энн взяла один из них и улыбнулась Бидж:
— Мне следовало догадаться, что у вас, голубушки, найдется что-нибудь для ухода за копытами. Ладно, я воспользуюсь одним из ваших. — Она попробовала лезвие на пальце и простерилизовала нож. — Сначала нужно поскоблить больное копыто, пока, если повезет, не покажется черное пятно — это и есть абсцесс. — Ей повезло: пятно обнаружилось почти сразу же.
— Вы можете понюхать это место, если хотите удостовериться. Мне, правда, никогда не хотелось удостоверяться таким образом. Теперь нужно просверлить отверстие там, где копыто потемнело, — размером с пенни… прошу прощения, с подушечку пальца. — Держа нож за рукоятку, Ли Энн снова простерилизовала его. — Теперь начинается самое трудное. Хрисея, сейчас будет больно.
Ли Энн взяла клещи, зажав копыто между колен:
— Не выпрямляй ногу, госпожа, иначе мне придется плохо.
Ухватив рукоятки клещей обеими руками, Ли Энн сильно сжала копыто. Из отверстия хлынул черно-желтый гной; Хрисея напряглась, но не застонала и не дернула ногой.
Ли Энн оценила величину абсцесса и ласково сказала:
— Нога у тебя ведь болит уже несколько дней, верно, голубушка?
Полита нахмурилась:
— Хрисея, почему же ты мне ничего не сказала?
— Я бы сказала — раньше, когда ты не была Карроном. Бидж увидела, как на лице Политы промелькнуло выражение боли, и поняла, какая пропасть отделяет теперь Политу от ее друзей.