— А я не хотела бы, чтобы ты его забыла, — откровенно сказала она.
Полита тихо рассмеялась, вытирая глаза:
— Я тоже не хотела бы. Но братик или сестричка Конли этого не поймет, так что придется.
— Ты беременна? — недоверчиво спросила Бидж. Она почувствовала, как мышцы Политы напряглись.
— Я сделала то, чему учила свой народ: чтобы выжить, нам нужно продолжать род. Я выбрала себе пару. Его зовут Лайос. Он красивый, и верный, и очень добрый.
Бидж почувствовала себя похожей на Ли Энн, когда пробормотала:
— Держу пари, ты командуешь им как хочешь.
Полита громко рассмеялась:
— Да. А вот Несиос никогда бы не стал никого слушаться, правда?
Скачка продолжалась; Полита и Бидж продолжали предаваться воспоминаниям. Когда настоящее не радует, прошлое помогает ему скорее миновать.
Скоро они достигли бухты. Солнце пробилось сквозь облака, и волны заискрились в его лучах.
Кентавры остановились там, где начиналось болото: их копыта глубоко увязали в мягкой почве. Бидж и Мелина быстро освободили их от ноши, но не развязали дронтов. Знакомый голос окликнул Бидж:
— Это те самые птицы, для которых ты ищешь новый дом?
Она повернулась и увидела Брендана. Он был все так же безмятежен, его глаза смотрели ясно и невинно. Бидж попыталась представить себе: смогла бы она так же смотреть на него после событий четырехмесячной давности?
— Да, я хочу переправить их на остров. — Значит, они тебе больше не нужны? Бидж внимательно посмотрела на него: уж не издевается ли над ней этот морской житель?
— Дело не в том, нужны или не нужны. Я хочу удостовериться, что там они будут в безопасности.
— Безопасность… — грустно протянул Брендан. — Вечная недостижимая мечта.
— Может быть, — твердо гнула свое Бидж. — Но мы верны этой мечте и хотели бы, чтобы ты нам помог. Брендан ласково засмеялся и поцеловал ее в лоб. Его руки, как и следовало ожидать, были мокрыми.
— Раз ты хочешь помощи, ты ее получишь. — Он сунул в рот два пальца и оглушительно свистнул. Море перед ними вскипело. Спокойные ясноглазые мужчины и женщины вышли из воды и направились к птицам.
Все они были рыжеволосыми и все умели улыбаться и одновременно выглядеть грустными. И все были способны передвигаться на двух ногах по суше, хотя и делали это неуклюже.
В руках у них были двухметровые шесты с несколькими кожаными петлями на каждом. Морские жители несли их, как пики.
— Я получил твое послание, дорогая, — сказал Бидж Брендан. — Его передал твой попугай. Что за мерзкая птица!
— Что ж делать, ему нужна работа. — Бидж оглядела выстроившееся перед ней небольшое войско — именно таковым оно и было — и спросила Брендана: — А смогут они перенести додо?
— Любой, у кого хватит на это терпения, сможет. — Он снова резко свистнул. Его соплеменники быстро выбежали из воды и с удивительным проворством окружили птиц. Додо недовольно закудахтали, но были вынуждены покориться; их привязали к петлям на шестах.
— А теперь, — важно сказал Брендан, — хоть ты и не захотела стать моей коровой, я буду счастлив, если ты окажешь мне честь и позволишь перевезти тебя на остров. Полита ошарашенно посмотрела на него.
— С удовольствием, — спокойно ответила Бидж и вошла в воду.
На полпути к острову Брендан с отвращением показал на додо: глупые птицы из любопытства опустили головы в воду и начали тонуть. Морским жителям пришлось поднять шесты повыше.
— Доктор, дорогая, — обратился к Бидж Брендан.
— Да? — Бидж заранее решила, что будет вести себя на этот раз так, чтобы не уронить достоинства, но теперь чувствовала, что на это мало надежды.
— Разве не лучше было бы просто бросить их в воду и посмотреть, кому удастся выплыть? Тогда только лучшие смогли бы продолжить род. — Он с надеждой посмотрел на Бидж. — Я хочу сказать, разве не лучше убить как можно больше, чтобы выжили только сообразительные?
Бидж похлопала его по плечу:
— Вот теперь я вижу, что ты и на самом деле ирландец.
Первый пловец достиг пляжа и несколькими быстрыми ударами перерезал веревки на лапах дронтов. Додо начали рыться в песке. Только через несколько минут они обнаружили, что больше не связаны, и разбрелись по берегу.