Под Знаком Исцеления - страница 105

Шрифт
Интервал

стр.

— Я набрала новую армию. Здесь всегда можно набрать новых рекрутов. Бидж окинула взглядом голые неприветливые холмы. Ей еще никогда не приходилось видеть местность, столь непригодную для жизни, включая пустыню Мохаве, фильм о которой она как-то смотрела.

— Где мы находимся?

— Это место называется Анавалон. Когда-то здесь правил король; он был ранен, и, пока он не поправился бы, земля не могла снова стать плодородной. Он отправил всех, кого мог, и мужчин, и женщин, на поиски чаши, которая исцелила бы его. Никому из них не удалось ее найти. Король умер, и его земля умерла вместе с ним. — Моргана не могла больше выдержать повествовательный тон, в голосе ее прозвучал триумф.

— Из-за тебя, — с уверенностью произнесла Бидж.

— Да, я обманула и уничтожила его. Как я обманула и Брандала. — В ее улыбке была только жестокость, ни следа сожаления или раскаяния. — Ненадолго, уничтожить его я не успела, хотя мне это почти удалось. И я уничтожила Артура. Тебя я тоже уничтожу.

— Для этого ты и ловишь химер?

— Это мог бы сделать кто угодно, было бы желание. — Моргана махнула рукой в сторону животных, которые становились все более беспокойными по мере того, как солнце клонилось к закату. Все химеры, за исключением Франа, смотрели на восток. — Никчемные твари, но способные перелетать из мира в мир.

Бидж постаралась, чтобы в ее голосе не прозвучала неуверенность:

— Этот метод ненадежен.

— Как правило, да. Но ведь они размножаются именно на Перекрестке, верно? Вот и сейчас они все рвутся туда; если бы я не кормила их так хорошо, они не возвращались бы обратно, стоит им только получить свободу.

Химеры дергали поводья и все еще смотрели на восток. Бидж оглянулась через плечо, но не увидела там ничего, кроме еще одной гряды холмов. Притворная вежливость Морганы теперь особенно действовала Бидж на нервы. Та была похожа на врача или учительницу, а вовсе не на воительницу, на руках которой еще не высохла кровь. Вслух Бидж сказала:

— Какой у тебя занятный рог. — О да. Он вырезан так, чтобы в него удобно было трубить.

— Сбор, атаку, отступление?

— Именно. — Моргана снова улыбнулась. — Это рог фавна, вроде того молодца, которого ты знаешь, только у этого рога были побольше. Я выломала его, пока фавн был еще жив. Бидж облизнула сухие губы, глядя, как химеры становятся все более беспокойными. Только Фран, движения которого были ограничены поводьями в руке Бидж, смотрел на запад и оставался неподвижным.

— Ты ведь в душе всегда одинакова, не так ли? Вся эта вежливость показная. Ты в ярости и жаждешь крови.

Моргана машинально снова потерла руки; кровь Ренольта на них уже свернулась в мертвенном сухом воздухе.

— Жаль. что я не могу протрубить в рог для тебя. У него такой прекрасный звук! Но я предпочитаю убить тебя без особого шума. — Моргана оглянулась на лагерь.

«Почему? — думала Бидж. — Почему ей нужно скрыть мою смерть, но не убийство Ренольта?»

Химеры вдруг все, за исключением Франа, дружно затрубили и еще более отчаянно стали рваться с привязи. Перекладины загородки заскрипели. Моргана и Бидж оказались окружены машущими крыльями и поднятым ими облаком пыли. Моргана шагнула вперед; кинжал сам, казалось, скользнул в ее руку.

Бидж развернула Франа так, чтобы тот мог видеть луну. Фран закричал и взлетел. Позади остальные химеры удвоили усилия, чтобы последовать за ним.

Моргана метнула сначала кинжал, потом что-то, что сжимала в левой руке. Бидж дернула за поводья, понукая Франа. Тонкий стилет попал в круп химеры, но не пробил чешуи. Фран жалобно вскрикнул и устремился к пелене тумана.

Моргана сорвала с пояса рог и затрубила. Раздалась единственная печальная нота. Из палаток начали выбегать мужчины и женщины и кинулись к подставкам с оружием.

— Феларис! — закричала Моргана. Огромного роста женщина, сплошные шрамы и мускулы, навела порядок среди воинов, глянула вверх и послала вперед копьеносцев; другой отряд по ее команде бросился к химерам, Франу стало интересно, и он спустился ниже, чтобы разглядеть, что происходит.

— Фран, не надо! — вскрикнула Бидж. Никакого впечатления. — Нам нужно улететь отсюда подальше! — Фран спикировал еще ближе к загону.


стр.

Похожие книги