Под знаком черного лебедя - страница 167

Шрифт
Интервал

стр.

Mods от Modernism, Modism) – британская молодежная субкультура, сформировавшаяся в конце 1950-х гг. и достигшая пика в середине 1960-х гг. Моды пришли на смену тедди-боям (см. примеч. к с. 279), а позже от радикальных модов отпочковалась субкультура скинхедов. В конце 1970-х гг. стиль модов был позаимствован многими группами панка и новой волны (так называемый мод-ревайвл: оживление интереса к мод-движению). Моды отличались особым вниманием к своему внешнему виду (первоначально были популярны приталенные итальянские костюмы, затем британские бренды), а также любовью к музыке (от джаза, ритм-энд-блюза и соула до рок-н-ролла и ска).

С. 135. …оленьи рога Охотника Герна… – Охотник Герн – персонаж английского фольклора, призрак Виндзорского леса. Самое раннее зафиксированное упоминание Герна – в пьесе У. Шекспира «Виндзорские насмешницы» (1597), акт IV, сц. 4:

Я вам напомню сказку древних дней.
Охотник Герн, который был лесничим
В тенистом вашем Виндзорском лесу,
И после смерти навещает лес.
Зимою в полночь тихую он бродит
Вокруг большого дуба на опушке,
Огромнейшие острые рога
На лысой голове его ветвятся.
Он насылает порчу на стада,
В кровь превращает молоко коровье,
Деревья губит и крадет овец.
Его грехи на нем бряцают цепью.
И страшно слышать в полночь этот звон…
С младенчества мы сказку эту знаем.
Болтливая, седая старина
Ее как правду внукам рассказала.
(Перев. С. Маршака)

Фольклористы так и не сошлись во мнении, до какой степени Шекспир действительно опирался здесь на местные беркширские легенды.

С. 139. Но если он решил поиграть в Скотта в Антарктиде, а мне оставить роль Амундсена, я не против. – Англичанин Роберт Фолкон Скотт (1868–1912) и норвежец Руаль Амундсен (1872–1928) соперничали за то, кто первым доберется до Южного полюса. Амундсен опередил Скотта на несколько дней и благополучно вернулся, тогда как Скотт и его спутники погибли на обратном пути.

С. 151. …двигался вверх-вниз, как Человек из Атлантиды. – «Человек из Атлантиды» («Man from Atlantis», 1977) – американский сериал с Патриком Даффи в роли Марка Харриса, человека-амфибии, использующего свои уникальные способности для помощи ученым из научно-исследовательского центра, базирующегося на борту суперсовременной субмарины.

С. 154. ПРАХ ЕСИ И ВО ПРАХ ВОЗВРАТИШЬСЯ!!! – Быт. 3: 19. В синодальном переводе: «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».

С. 156. Даром, что ли, я много лет подряд читал «Уорлорд» – кое-каким методам выживания научился. – «Уорлорд» («Warlord») – британский журнал комиксов о военных приключениях, выходил в 1974–1986 гг.

С. 169. Кроме Майкла Фута, Красного Кена Ливингстона, Энтони Веджвуда Бенна и всех этих чокнутых леваков. – Майкл Фут (1913–2010) – лидер Лейбористской партии Великобритании в 1980–1983 гг. Кен Ливингстон (р. 1945) – представитель левого крыла лейбористов, в 1984–1986 гг. возглавлявший Совет Большого Лондона, ликвидированный по инициативе правительства Тэтчер; в 2000–2008 гг. мэр Лондона. Тони Бенн (Энтони Нил Веджвуд Бенн, 1925–2014) – представитель левого крыла лейбористов, многолетний депутат парламента и член кабинета министров; во время Фолклендского кризиса выступал против отправки британских войск в Атлантику и призывал к улаживанию конфликта посредством ООН.

С. 179. Верхний шестой класс? – В британской системе среднего образования шестой класс (последний класс школы) длится два года (соответственно, «нижний шестой» и «верхний шестой» классы). В шестом классе ученики готовятся к единым государственным экзаменам, по результатам которых происходит набор во многие университеты.

С. 182. «Это „Heaven“… Talking Heads. Дэвид Бирн – гений». – «Heaven» («Рай») – песня возглавлявшейся Дэвидом Бирном (р. 1952) американской группы Talking Heads с альбома «Fear of Music» (1979).

Я вылечу, как Ивел Книвел… – Ивел Книвел (Роберт Крейг Книвел, 1938–2007) – американский трюкач-мотоциклист, выступавший с 1966 г. и до начала 1980-х гг.

С. 186. В моем кондуите отмечено четыре случая, когда я был вынужден применить к нему туфлю.


стр.

Похожие книги