Под прицелом - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

Она оглянулась на него через плечо.

– У тебя есть куча старых бумажников, а пива нет.

Нэнси повернулась, облокотившись о ручку кресла.

– Ты их узнал?

Он уставился на нее. Смотрел задумчиво, тянул время. Наконец, вошел в гостиную. Подтащил к креслу Нэнси оттоманку и сел.

– Я никогда грубо не обращался с девушкой, – сказал Райан. – Никогда не повышал голоса, никогда девушку не ударил.

– Пиво есть внизу, – вспомнила Нэнси.

– Может быть, я чего-нибудь другого выпью.

– Угощайся. Бар сзади. Пиво внизу в морозке.

– Ты всегда так говоришь?

– Как?

– "В морозке"?

Она слегка нахмурилась:

– Не всегда.

– Это глупое слово, – заметил Райан.

Он встал и спустился вниз по винтовой лестнице в комнаты отдыха. Лампа на углу стойки бара бросала на полированное дерево мягкий розовый свет. Нашел бутылку бурбона, налил немного в старомодный стакан. Взял из холодильника лед, пиво, бросил в стакан два кубика и откупорил пиво. Прикурил сигарету, вытащив из сигаретницы в баре, медленно выпустил дым и хлебнул бурбона.

Нэнси не шевелилась. Она ждала, пока Райан ставил пиво, стакан и бутылку бурбона на столик с ней рядом, усаживался на оттоманку.

– Ладно, – вздохнул Райан. – Теперь расскажи, как называется эта игра. – Он терпеливо смотрел на нее.

– А ты, оказывается, по-разному разговариваешь в разные времена, – проговорила Нэнси. – Могу поспорить, сейчас у тебя плохое настроение.

– Расскажи про игру, ладно?

– Плохое настроение – это нормально, если тебя что-то огорчает, но, по-моему, большинство притворяется, как бы позирует.

Райан допил остатки бурбона и встал:

– Ну пока!

– Игра заключается в том, что, если ты не будешь хорошим мальчиком и не сделаешь то, о чем мы говорили, я отправлюсь в полицию штата с бумажниками, – быстро оттараторила Нэнси. – Название у этой игры длинное, но она забавная.

– Название длинное, – подтвердил Райан. – Почему ты считаешь, что я к ним имею какое-то отношение?

– Потому что твой друг рассказал. Фрэнк, как там его? Приходил сюда вчера вечером и заявил, что пойдет в полицию, если я не дам ему за бумажники пятьсот долларов.

– Пятьсот?

– Согласился на восемьдесят.

– Почему он решил, что тебя это заинтересует?

– Наверное, потому, что видел тебя в моей машине. Решил, будто между нами что-то есть.

– Ну, это его дело.

– Нет, теперь это мое дело, – возразила Нэнси. – Я скажу, что видела, как ты выходил из того дома. Я пошла за тобой и забрала коробку, когда ты ее выкинул.

– У тебя будет куча проблем.

– Потому что ты мне нужен.

Райан покачал головой:

– Нет, думаю, ты выбрала не того парня.

– А я думаю, если твоего приятеля арестуют, он свалит все на тебя.

Райан снова сел. Налил бурбона на растаявшие кубики и, потягивая его, представил Фрэнка Писарро на стуле с прямой спинкой, а перед ним стоит коп из шерифского департамента Джей-Ар Коулмен.

Нэнси улыбнулась:

– Мне казалось, что ты сначала взбесишься, а ты ведешь себя как маленький мужчина.

– Я хочу все прояснить, – отозвался Райан. – Значит, если я выхожу из нашего дела, ты звонишь в полицию и закладываешь Фрэнка Писарро?

– Точно.

– И тебя не волнует, что нас видел Боб-младший?

– Нисколько.

– Я должен подумать об этом. – Райан поднял стакан. – Можно взять еще льда?

– Угощайся.

– Ты, наверное, больше пива не хочешь?

– Я ненавижу пиво.

Он достал лед из холодильника на кухне и вернулся с коробкой из-под пива. Нэнси пронаблюдала, как Райан поставил ее на оттоманку.

– Я подумал, – сказал он. – Нет.

Нэнси выждала момент.

– Ну что ж.

– Так что лучше захвачу это с собой.

– Давай. Мне бумажники не нужны.

Райан сел на край оттоманки, лицом к ней, касаясь коленями ее коленей, и спокойно проговорил:

– Слушай, не делай никаких глупостей, ладно? Если люди начнут наговаривать друг на друга, заварится жуткая каша. Полиция начнет задавать тебе вопросы, история попадет в газеты, и, нравится это тебе или нет, все узнают, чем ты занимаешься. Тебе это надо? Я хочу сказать, здесь ты заключила хорошую сделку, зачем все это ломать?

– Я просто думала, что завтра твое маленькое воскресное дельце будет описано в местной газете, – отозвалась Нэнси. – Об этом и будут говорить в городе.


стр.

Похожие книги