Под грузом улик - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Прокурор.Что вы сделали дальше?

Герцог Денверский. Я кинулся в свою спальню, окна которой выходят на оранжерею, и закричал ему, чтобы он перестал себя вести как дурак. На улице лило как из ведра и было страшно холодно. Он не вернулся. Тогда я велел Флемингу оставить дверь оранжереи открытой на случай, если он одумается, и лег в кровать.

Прокурор.Как вы можете объяснить поведение Каткарта?

Герцог Денверский. Никак. Я был просто потрясен. Но я думаю, он как-то пронюхал о письме и понял, что игра закончена.

Прокурор.Вы кому-нибудь говорили об этом?

Герцог Денверский. Нет. Все это было не слишком приятно, и я решил повременить до утра.

Прокурор.Значит, вы не предпринимали никаких шагов в связи с полученными сведениями?

Герцог Денверский. Нет. Я не собирался устраивать травлю Каткарта и преследовать его. Я был просто очень разозлен. К тому же я был уверен, что он вскоре одумается — ночь была зверская, а на нем был один смокинг.

Прокурор.Значит, вы просто спокойно легли спать и больше не видели покойного?

Герцог Денверский. Пока я не наткнулся на него у оранжереи в три часа ночи.

Прокурор. Ах да. А теперь не объясните ли вы нам, как вы оказались на улице в такое время?

Герцог Денверский (колеблясь). Я плохо спал и вышел пройтись.

Прокурор.В три часа ночи?

Герцог Денверский. Да. (С неожиданным воодушевлением.) Видите ли, моя жена отсутствует. (Смех и замечания из задних рядов.)

Прокурор.Прошу тишины… То есть вы утверждаете, что поднялись в такой час октябрьской ночью, чтобы прогуляться по саду под проливным дождем?

Герцог Денверский.Да, просто пройтись. (Смех.)

Прокурор.Когда вы вышли из своей спальни?

Герцог Денверский. Ну… ну, я думаю, около половины третьего.

Прокурор.Через какую дверь вы вышли из дома?

Герцог Денверский. Через оранжерею.

Прокурор.И когда вы выходили, тела там не было?

Герцог Денверский. О нет!

Прокурор.Иначе вы бы увидели его?

Герцог Денверский. Господи, конечно! Я должен был бы перешагнуть через него.

Прокурор.Куда именно вы направились?

Герцог Денверский (туманно). Так, вокруг.

Прокурор. И вы не слышали выстрела?

Герцог Денверский. Нет.

Прокурор.Как далеко вы отошли от оранжереи и прилегающего кустарника?

Герцог Денверский. Ну… на некоторое расстояние. Может быть, поэтому я ничего и не слышал. Наверное, поэтому.

Прокурор.Значит, вы отошли на четверть мили?

ГерцогДенверский. Думаю, да… наверняка!

Прокурор.Может быть, больше, чем на четверть мили?

ГерцогДенверский. Вполне возможно. Я шел довольно быстро, потому что было холодно.

Прокурор.В каком направлении?

Герцог Денверский (с явной неохотой). По направлению к лужайке для игры в шары, которая находится за домом.

Прокурор.К лужайке для игры в шары?

Герцог Денверский (более уверенно). Да.

Прокурор.Но если вы отошли на четверть мили, значит, вы вышли за пределы своих владений?

Герцог Денверский. Я… ну да… думаю, да. Да, я уже вышел на торфяник.

Прокурор.Можете ли вы показать нам письмо от мистера Фриборна?

Герцог Денверский. Конечно, если мне удастся его найти. Мне казалось, я положил его в карман, но, когда приехал человек из Скотленд-Ярда, я не смог его найти.

Прокурор. Вы не могли случайно уничтожить его?

Герцог Денверский. Нет… я уверен, что положил его… о! (Тут свидетель замолчал в полном замешательстве и покраснел.) Теперь я вспомнил. Я действительно уничтожил его.

Прокурор.Как печально.

Герцог Денверский. Я совсем забыл, а сейчас вспомнил. К сожалению, оно уничтожено.

Прокурор.Может, вы сохранили конверт? (Свидетель качает головой.) Значит, вы не можете представить присяжным доказательств того, что оно было вами получено?

Герцог Денверский. Разве что об этом вспомнит Флеминг.

Прокурор. Ах да! Безусловно, мы сможем это проверить таким образом. Благодарю вас, ваша светлость. Вызовите мисс Мэри Уимзи».

«Появление молодой девушки, которая до трагической ночи 14 октября являлась невестой покойного, вызывает сочувственный шепот в зале. Стройная и светловолосая, она кажется убитой горем. Привычный румянец на щеках уступил место пепельной бледности. Она одета в черное и дает показания тихим, едва слышным голосом.


стр.

Похожие книги