Почему вы выбрали меня? - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Роулинс отхлебнул кофе, и его лицо неожиданно стало серьезным.

– Ты ведь по-дружески относился к ней, не так ли?

– Да. У нее неприятности? Роулинс покачал головой.

– Уже нет.

Наступила долгая пауза, в течение которой Корридон изумленно рассматривал Роулинса.

– Что это значит?

– Она умерла, старина.

Корридон отодвинул от себя чашку и встал. Легкая дрожь пробежала по его телу.

– Умерла? Что случилось? Роулинс нахмурился.

– Вчера вечером она была убита. Около половины двенадцатого.

– Понимаю. – Корридон медленно прошелся по комнате, заложив руки в карманы. Он был потрясен. Милли была частью его прошлого. Он знал, что ему будет недоставать ее.

– Мы не знаем, с чего начать, – продолжал Роулинс. – Подобных дел у нас еще никогда не было. Я подумал, может быть, ты что-нибудь знаешь об этом деле. Она не говорила тебе, что собирается с кем-либо встретиться?

– В одиннадцать она ушла из «Аметиста», – сказал Корридон. – Я ушел десять минут спустя. Я видел, как она разговаривает с мужчиной на углу Пикадилли и Олбермарл-стрит. Потом они пошли вместе в сторону ее квартиры.

– Значит, это было, примерно, в двадцать минут двенадцатого?

Корридон кивнул.

– Не проси меня описать его. Я не обратил на него ни малейшего внимания. Проклятие! Теперь я жалею об этом! Все, что я могу сказать тебе, это то, что он был худощав и носил темное пальто и шляпу.

– Жаль, – сказал Роулинс и задумчиво потер челюсть. – Обычно ты более наблюдателен. Да, это нам не поможет.

Корридон выплюнул сигарету и закурил новую. Он хмуро стоял у окна. Его мысли перешли от Милли к ее дочери. С ребенком надо что-то делать. Он знал, что у Милли нет ни гроша за душой. Значит, ему еще больше, чем раньше, понадобятся деньги.

– Достаточно грязная смерть, – спокойно проговорил Роулинс. – Очевидно, маньяк.

Корридон повернулся к нему. Что случилось?

– Перерезано горло, – ответил Роулинс. – Должно быть парень потерял голову. Придется наблюдать за другими девушками. Безмотивные сексуальные преступления всегда дьявольски трудно раскрыть.

– Ты уверен, что это безмотивное преступление?

– Во всяком случае, так оно выглядит. Это не первая проститутка, убитая подобным образом, – усмехнулся Роулинс. – И не последняя. – Он резко выпрямился на стуле. – Ты что-нибудь знаешь о мотиве?

– Что-нибудь украдено? – спросил Корридон. – Сумочка на месте?

– Да. Насколько я знаю, ничего не пропало. Что ты имеешь в виду?

– Возможно ничего, – ответил Корридон. – Вчера вечером она показала мне нефритовое кольцо, которое она нашла у себя в комнате. Она сказала, что его забыл кто-то из ее посетителей. Она хотела узнать его ценность.

– Нефритовое кольцо? – Роулинс изумленно уставился на Корридона. – Что за кольцо?

Теперь Корридон изумленно уставился на Роулинса.

– Это копия кольца, которыми пользуются лучники. Во всяком случае, я думаю, что это копия. Если оно подлинное, то стоит очень дорого. Такие вещи изготавливались за двести лет до нашей эры.

– Вот как? – Роулинс встал, – Значит, она показала кольцо тебе?

– Да. Но что с тобой? Ты смотришь на меня так, будто подозреваешь в чем-то.

– Я? – Роулинс пожал плечами. – Поедем вместе на квартиру Милли. – Ты поможешь мне найти это кольцо.

– Хорошо, если ты так хочешь. Но что с тобой?

– Ничего. Пойдем. Это займет не более пяти минут. Машина стоит на улице.

– Жизнь полна дьявольских совпадений, не так ли? – проговорил Роулинс, когда они спускались вниз по лестнице.

– Согласен, – кивнул Корридон. – Но к чему ты заговорил об этом сейчас?

– В ответ на твои мысли, – неопределенно ответил Роулинс.

Они сели в машину.

– Она собиралась продать кольцо? – спросил Роулинс, когда они проезжали мимо парка.

– Если бы она сумела найти покупателя, я думаю, она бы его продала. Я говорил ей, что надо отдать кольцо в полицию. Я говорил, что ее легко проследить, если с кольцом что-нибудь не так, и советовал отдать его первому встречному копу. Возможно, она это сделала.

– Надеюсь.

В этот час на Пикадилли движение было небольшое, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли на Олбермарл-стрит.

– Ее уже увезли, – сказал Роулинс, – но в комнате ничего не тронуто.


стр.

Похожие книги