Поцелуй небес - страница 150

Шрифт
Интервал

стр.

- Караулю уже битый час под дверью, когда проснется моя Карменсита?

- Что это значит?! Это все? - она обвела комнату рукой. И где билеты? Вместо ответа Артур протянул ей свиток, перехваченный золотым шнуром и черной печатью. Плотная, желтоватая, ручной выделки бумага, тонкий витиеватый готический шрифт с выделенными красной тушью заглавными буквами: "Лорд Астор имеет честь пригласить Вас сегодня вечером для торжества в узком кругу. 23.ОО. Замок Астора. Без сопровождения. Машина у подъезда в 22.35." И размашистая, витиеватая кроваво-красная подпись, очевидно, гусиным пером, поскольку на резких изгибах закрученных хвостиков виднелась бисерная россыпь мелких клякс.

- Это уже интересно... задумалась Тони и протянула послание Артуру. Как ты полагаешь, он не воспользуется моей доверчивостью?

- Не думаю, что лорд избрал такой сложный путь, чтобы лишить невинности некую мадмуазель Браун... Он мог бы это сделать значительно проще... Извини, я имел ввиду, что не обязательно было закручивать всю эту скандальную шумиху на пороге предвыборной компании, чтобы затащить в постель пусть прелестную, пусть знаменитую - но манекенщицу!

- То есть ты хочешь сказать, что представительницы этой профессии просто должны сыпаться под одеяло лордам как переспелые сливы?

- Ах Тони! К чему сейчас дискуссии о социальных условностях, значительно важнее - выработать тактику и стратегию победы! - Шнайдер выглядел вдохновенным.

- А что мы, собственно добиваемся? Брачного контракта? Он еще позавчера мог быть у меня в кармане. Или лишнего бриллиантика в венце моей славы - "Лорд Астор - новая жертва Антонии Браун".

- Господи, ты еще не поняла? Мне казалось, моя Карменсита решила поводить лорда на привязи, поприглядываться и поразмышлять - что к чему. Очень мудрое решение. Одобряю. И сегодняшний "вечер в узком кругу", вроде бы, обязательный пункт в сборе досье? - Артур скорчил многозначительную мину. - Мне показалось, что лорд тебе не так уж противен, когда вы выставили меня из "роллс-ройеса" чтобы покататься по городу после оперы без свидетелей. Тони фыркнула:

- Ты сам деликатно устроил нам интим. Вернее, поступил как гнусный сводник. Мне пришлось всю дорогу отбиваться.

- Ерунда! - хмыкнул Шнайдер. - Иначе ты не написала бы этого распоряжения насчет билетов. Неотразимая Карменсита собралась бежать не от соблазна, а от возможного поражения!

- Поражение отменяется... Как ты думаешь, Артур , это платье не будет слишком шикарным? - Тони приложила к себе что-то черное, наподобие тоненькой комбинации.

- Я бы принял этот шедевр за белье. Хотя для белья не хватает кружев, - Артур уже привык, что Тони не стесняется ходить при нем нагишом. Собственно, в мире постоянных переодеваний, женское тело начинало вообще восприниматься большинством мужчин как вешалка.

- Белья не будет. Ты же видишь этот тончайший, как лепестки черных тюльпанов, трикотаж... Под ним может быть только кожа... А сверху... Сверху черные "соболя"! Надеюсь, он не пригласил любимую мамочку, а то моя синтетика ее просто добьет! - засмеялась Тони. - В одной фразе милейшая виконтесса уже успела обвинить меня и в жалкой бедности и в брезгливом высокомерии".

Ровно в 22.ОО за Антонией явился Шнайдер, чтобы проверить готовность своей подопечной и как верная дуэнья, благословить на ответственное рандеву.

- Фу, черт! Тут не без колдовства... - Артур изобразил столбняковое восхищение при виде готовой к выходу Тони. - Я, кажется, сегодня напьюсь... Вы обалденны, Ваше высочество! Поощренная его реакцией Тони вскользь еще раз оглядела себя в зеркале - и убедилась - несомненно, образ удался. Во всем ее облике соблазнительно-плотском и возвышенно неземном была какая-то особая смесь искусственности и простоты, невинности и разврата. Тоже выражение возвышенной удрученности, проскользнувшее под маской наигранного Шнайдером восхищения, озарило лицо Астора, встретившего ее у подъезда своего особняка. Так смотрят фанатики коллекционеры на шедевр, заполучить который не удастся.

- Я отпустил слуг. Мы одни. Дом и парк и эта огромная луна - наши владения. "Роллс-ройс" бесшумно скрылся и они остались стоять в круге желтоватого света, исходящего от освещающего подъезд старинного фонарям.


стр.

Похожие книги