Побег - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

— Ценные? С какой стати?

— Да, мы такие. До той поры, пока не отдадим все пакали, которые якобы где-то припрятали, — уточнил Кальтер. — После чего, уверен, мы не проживем на белом свете и пяти минут. Большая игра — большие ставки — большие жертвы в случае проигрыша.

— И как же, по-твоему, поступит в этой тупиковой ситуации Ковач?

— Я бы не назвал ее тупиковой, — возразил Куприянов. — Выход из нее есть, хотя и очень рискованный. Но будь я на месте этого мерзавца, то счел бы риск вполне приемлемым. Особенно на фоне всего того, что мне светит, если я позволю назначить себя козлом отпущения за всю ту хрень, что здесь стряслась.

— И что за выход?

— Простой и эффективный. Все, что надо сделать Ковачу, это лишь…

Кальтер не договорил, потому что в этот момент громыхнула входная дверь, дав понять зэкам: кто-то из боссов вернулся на склад, чтобы возобновить переговоры…

Глава 28

— Итак, Куприянов, продолжай! Я очень внимательно тебя слушаю…

Голос принадлежал ван Хейсу, и Обрубок удовлетворенно хмыкнул. Потрепанные хозяева Поднебесья являли собой уже не ту грозную силу, что прежде, но дисциплина в их рядах еще сохранилась. В противном случае Ковач не позволил бы так легко отстранить себя от этого важного разговора. И остался бы здесь под любым предлогом, наплевав на директорское мнение. Или вообще без предлога, если бы между ним и ван Хейсом царил полный раздрай. Но как бы то ни было, директор вернулся на склад, а изобличенный в закулисной игре босс охраны остался за дверью…

Впрочем, Кальтер чуял, что этот змей еще покажет всем изобличителям свой коварный нрав. И что ван Хейс допустил фатальную ошибку, не изолировав его, как потенциальный источник угрозы, опасаясь вызвать недовольство среди охранников.

— Это вы, сэр? — изобразил недоумение Обрубок. — А где же начальник Ковач?

— У мистера Ковача появились крайне неотложные дела, — ответил директор, не беспокоясь о том, как зэки и вертухаи отнесутся к его неуклюжему вранью. — Поэтому вместо него тебе теперь придется иметь дело со мной. Тебя это устраивает?

— Я уже говорил вам, сэр, что мне без разницы, с кем из вас договариваться, — повторил Куприянов. — Вы оба покамест здесь власть, а значит, оба можете удовлетворить мои скромные требования. Тем более что они не заставляют вас идти на уступки или ослаблять ваши нынешние позиции. Напротив, вы их только укрепите, когда в ваших руках окажутся пакали.

— Да неужели? — не поверил директор. — И что ты хочешь от меня взамен за них?

— Свободу, разумеется. Катер с запасом горючего и продуктов, чтобы я и мои товарищи смогли доплыть до Таити. Вот и все. Совсем немного, согласитесь, за ту цену, которую я вам предлагаю.

— Ну, это с какой стороны посмотреть! — усмехнулся ван Хейс. — Во-первых, сначала я должен взглянуть на все четыре пакаля, потому что откуда мне знать, лжешь ты мне или нет. А, во-вторых, как думаешь, Куприянов, почему мы до сих пор торчим в Поднебесье, а не эвакуировались на наших катерах подальше от всего этого гадюшника?

— Думаю, сэр, вы не покинули «Рифт» по воде, потому что Синие Одеяла захватили на оборонительном периметре все пулеметные точки и ракетные установки. Стоит лишь вам спустить на воду из цитадели хотя бы один катер, легионеры разнесут его в клочья, не успеет он отплыть от тюрьмы и ста метров.

— Совершенно правильный ответ, — похвалил босс понятливого зэка. — И почему же, разреши полюбопытствовать, ты уверен, что Синие Одеяла выпустят тебя на свободу? Или ты надумал увезти с собой на катере самого полковника Рошона и его ближайших подручных? Ну так здесь я вынужден тебя огорчить. Допустим, что ты на самом деле принес нам четыре пакаля, и я дал тебе за них то, что ты просишь. Тебе и двум твоим приятелям, если быть точным. Но вот других мерзавцев кроме вас на том катере не будет, и не мечтай. Это даже не обсуждается. Акватория вокруг тюрьмы хорошо простреливается не только с внешних огневых позиций, но и из бойниц Поднебесья. И если на борт вашего катера поднимется хоть один лишний пассажир, вам несдобровать.

— Меня полностью устраивает такое условие, сэр, — ничуть не смутился Кальтер. — Как мне отплыть от «Рифта» и не нарваться на огонь легионеров и пули ваших стрелков — это мои проблемы. Я покажу вам пакали, но получите вы их аккурат перед тем, как мы отдадим швартовы. Я передам артефакты лично вам в руки, а в это время мой напарник будет держать вас на прицеле, чтобы ваши бойцы не натворили глупостей, пока мы будем отчаливать. Так будет выглядеть честная сделка между нами и вами, и это тоже не обсуждается. В противном случае вы не получите даже тот пакаль, который я вам показал. Вы ведь не знаете, в чем кроется его секрет, а я — знаю. И могу использовать его против вас еще не раз и не два, пробив в вашей обороне множество новых дырок. Чего, разумеется, не случится, если вы сами не вынудите меня к этому.


стр.

Похожие книги