По закону страсти - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

– Э… – Джедидая взглянул на Нейта, который поднял руки, шутливо сдаваясь.

– Тебе решать, дружище.

– Очевидно, слишком долго, раз вы не можете вспомнить, маршал, – решительно произнесла Дарси. – Пойдемте, Сюзанна, я покажу вам комнату, где вы можете освежиться. И давайте избавимся от этого жуткого парика. Он вам совершенно не к лицу. Надеюсь, у вас найдется во что переодеться. Боюсь, мои платья вам не подойдут. Вы намного выше меня.

– У меня есть одежда в фургоне, – сказала Сюзанна, ошарашенная властными манерами столь миниатюрной женщины.

– Отлично. Нейт, принеси, пожалуйста, вещи наших гостей из фургона и проводи маршала в комнату для гостей, чтобы он мог умыться. А я позабочусь о Сюзанне.

– Слушаюсь, мэм, – отозвался Нейт.

Дарси наградила его грозным взглядом, уловив в его тоне саркастические нотки.

– Не дразни меня, Нейт Стиллман. Бедняжка измучена до предела, и я намерена проследить, чтобы она приняла ванну, нормально поела и хорошо выспалась, прежде чем Джедидая потащит ее дальше. А теперь отправляйся за вещами в фургон, или мы все сегодня останемся без ужина.

Повернувшись спиной к мужу, Дарси взяла Сюзанну под руку.

– Пойдем, Сюзанна. Думаю, ты будешь рада горячей ванне.

– Звучит божественно, – призналась Сюзанна, бросив взгляд на Джедидаю.

– Кто я такой, чтобы противоречить хозяйке дома? – галантно произнес он. – Иди, а я схожу с Нейтом к фургону за вещами.

– Вот так-то лучше, – одобрительно заметила Дарси. – Нейт покажет вам, где умыться, маршал, когда вы вернетесь назад. Пойдем, Сюзанна.

Бросив последний взгляд на Джедидаю, Сюзанна последовала за Дарси вверх по лестнице. Снизу доносились голоса мужчин.

– Я же говорил тебе, что ее нельзя сердить, – сказал Нейт, открывая дверь на улицу. – Мы еще легко отделались.

Дверь захлопнулась, и женщины так и не услышали ответа Джедидаи.

– Может, объяснишь, что происходит? – спросил Нейт чуть позже.

Прихватив вещи из фургона, они поднялись на второй этаж, где Джедидая передал Дарси одежду Сюзанны. Затем Нейт проводил его в крохотную, но элегантную комнату для гостей, где Джедидая смог снять пропылившуюся рубашку и воспользоваться водой и умывальными принадлежностями, приготовленными на комоде. Нейт расположился в стоявшем в углу кресле, которое выглядело скорее декоративным, чем функциональным, и, казалось, могло в любой момент рассылаться.

Джедидая разделся до пояса и с наслаждением смыл с тела пот и грязь.

– Если не можешь сказать, не говори, – продолжил Нейт, не дождавшись ответа. – Я всего лишь хотел знать, не нужна ли тебе помощь.

– Ты уже помогаешь. – Намылив лицо, Джедидая взял бритву и стал бриться.

– Я в долгу перед тобой, Джедидая. Если могу что-нибудь сделать…

Джедидая помедлил, встретив взгляд друга в зеркале.

– Ты и так делаешь больше, чем тебе кажется. Просто меня беспокоит, как бы я не навлек на тебя неприятности, воспользовавшись твоим гостеприимством.

Нейт выпрямился в кресле.

– Этого я и опасался. У тебя проблемы?

Джедидая хмыкнул и продолжил бритье.

– А когда было иначе?

– Я местный шериф, Джедидая. Если в городе ожидаются проблемы, тебе не кажется, что я должен об этом знать?

Джедидая издал неопределенный звук, выражавший ворчливое согласие.

– Тебе никогда не говорили, что ты нахальный юнец?

– Мне двадцать девять лет, вряд ли это можно назвать юностью. – Нейт лукаво усмехнулся. – Хотя такому старику, как ты, все кажутся юнцами.

– Я же говорю, нахальный. – Джедидая стер с лица остатки мыльной пены и потянулся за чистой рубашкой. – Но в чем-то ты прав. К тому же ты умеешь держать язык за зубами, когда это нужно.

– Это имеет отношение к мисс Калхоун, не так ли?

– Да. – Джедидая заправил рубашку в брюки. – Она обвиняется в убийстве, и мне поручено доставить ее в Денвер для суда.

– В убийстве! – воскликнул Нейт. – Но…

– Она говорит, что не делала этого, и я ей верю. – Джедидая устремил на Нейта твердый взгляд. – Если тебя это смущает, так и скажи, и мы уедем.

– Да нет. – Нейт откинулся на спинку кресла. – Просто ты застал меня врасплох. Ты обращался с ней совсем не как с арестованной, и я подумал, что она дочь какого-нибудь богача и ты сопровождаешь ее в Денвер. Что-то в этом роде. Убийство – это последнее, что я ожидал услышать.


стр.

Похожие книги