По закону страсти - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Возмущенный возглас Сюзанны заставил шерифа бросить на нее удивленный взгляд.

Джедидая сделал вид, что ничего не заметил.

– Что ж, я могу понять ваше желание посадить эту красотку под замок, – хмыкнул шериф. – Признаться, многим мужчинам не нравится, что в городе находится убийца мужей.

– Я заметил.

Шериф снял со стены связку ключей и повел их по направлению к камерам.

– В тюрьме пусто, если не считать старого Хоумера Гатлинга, отсыпающегося после пьяного загула.

Шериф отпер одну из камер и распахнул дверь. Джедидая повернулся к Сюзанне.

– Протяните руки, – тихо произнес он.

Сюзанна подчинилась, от всей души желая ему провалиться в преисподнюю. Эта мысль, должно быть, отразилась на ее лице, поскольку движения Джедидаи, снимавшего с нее наручники, были очень осторожными, словно он опасался, что она взорвется, как шашка динамита с зажженным фитилем. Что было недалеко от истины.

Сунув наручники в карман куртки, Джедидая кивнул в сторону камеры. Сюзанна проследовала внутрь с гордо поднятой головой, затем повернулась и вызывающе уставилась на него, скрестив руки на груди.

– Вы не оставите нас на минуту наедине, шериф? – обратился Джедидая к Джоунсу, когда тот запер дверь камеры.

Джоунс кивнул, бросив на Сюзанну озадаченный взгляд, и, позвякивая ключами, направился в соседнее помещение, где располагался его стол. Джедидая шагнул к решетке.

– Жаль, что так вышло, – сказал он. – Но мне необходимо оставить вас в безопасном месте, и это лучшее, что я мог придумать.

– И куда же вы направляетесь? – поинтересовалась Сюзанна язвительным тоном. – Полагаю, в салун?

– Ошибаетесь, – натянуто произнес Джедидая, склонившись к решетке. – Язык не доведет вас до добра, Сюзанна Калхоун.

– Сделайте одолжение, зовите меня «черной вдовой», – отозвалась она с приторной улыбкой.

Его губы сжались.

– Кажется, я уже извинился за свою выдумку. Не будь вы такой заметной, в этом не было бы необходимости!

– Ну конечно, во всем виновата я! – Подбоченившись, Сюзанна приблизилась вплотную к решетке, так что их разделяла только холодная сталь. – Никто не заставлял вас сочинять эту дурацкую историю!

– Я пытаюсь помочь вам.

Она сверкнула глазами:

– Очевидно, ваша помощь заключается в том, чтобы я побыстрее оказалась на виселице!

Джедидая ткнул в нее пальцем.

– Если вы там окажетесь, то исключительно по собственной вине. Я делаю все, что в моих силах, чтобы спасти от петли вашу хорошенькую шейку. Так что постарайтесь воздерживаться от язвительных замечаний.

– Учитывая, что мне приходится терпеть общество человека, который считает меня убийцей, думаю, я имею полное право на несколько язвительных замечаний, – фыркнула Сюзанна.

– Я говорил, что считаю вас способной убить. Это не одно и то же, – возразил Джедидая. – Однако факт остается фактом: Брик Колдуэлл мертв. Я обязан выяснить, кто его убил, и доставить это лицо в суд. Но я не думаю, что это вы.

Сюзанна изумленно уставилась на него:

– Но… но вы ужасно обращались со мной и вели себя так, будто считаете меня виновной. Не говоря уже о том, что вы везете меня в Денвер!

– Я обязан доставить вас в Денвер. Но я также поклялся проследить, чтобы свершилось правосудие. А это означает, что я должен найти свидетеля, который может доказать вашу невиновность.

В сердце Сюзанны вспыхнул лучик надежды.

– Вы намерены помочь мне?

– Я намерен разыскать Абигайль Хокинс, – уточнил Джедидая. – Я хотел бы выслушать ее показания и надеюсь, что она подтвердит под присягой, что Брик Колдуэлл был жив, когда вы расстались с ним.

От облегчения плечи Сюзанны обмякли.

– Почему вы ничего не сказали мне?

– Потому что вы делали все наперекор, – ответил он. – Но мне будет проще выполнять свою работу, заручившись вашим сотрудничеством. Учитывая настроения в городе, я хотел бы, чтобы мы правильно поняли друг друга. Я на вашей стороне, Сюзанна. Мне не все равно, что с вами будет.

Сюзанна неуверенно улыбнулась:

– Правда?

– Можете не сомневаться. – Джедидая небрежно пожал плечами, одарив ее любезной улыбкой. – Такова наша служба – искоренять зло, чтобы плохие парни сидели в тюрьме, а законопослушные граждане чувствовали себя в безопасности.


стр.

Похожие книги