По ту сторону занавеса - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

– Все дамы от него просто без ума. Вообразите, даже моя бабушка намерена принять участие в финансировании его экспедиции по пустыне. В общем, жду вас в половине восьмого.

– Если только это не будет воспринято как навязчивость, которая, по вашим словам, свойственна всем юристам, всюду сующим свой нос.

– Еще раз прошу у вас прощения за эту глупость.

– Принимаю ваши извинения, – улыбнулась девушка. – Что же, я очень постараюсь исполнить вашу просьбу. До встречи!


Мистер Брук и Чарли Чан беседовали, уютно расположившись на диване в холле. У них оказалось столько общего, что почти полчаса они обсуждали нашумевшие убийства.

– Я давно хотел познакомиться с вами, сержант, – первым заговорил Фредерикс Брук. – Вы неплохо ориентируетесь в китайском районе Сан-Франциско, не так ли?

– Совершенно верно, у меня там живет племянник.

– Не приходилось ли вам слышать о человеке по имени Ли Гун?

– Там несколько человек с такой фамилией. Кто конкретно вас интересует?

– Он сейчас остановился у родственника на Джексон-стрит. Не будете ли вы так любезны оказать мне услугу?

– Ваши слова звучат, как золотой гонг, призывающий к действию.

– Благодарю вас. Уверен, этому Ли Гуну известно очень и очень многое. Я прикладывал все усилия, чтобы встретиться с ним, но безуспешно. Думаю, соотечественнику гораздо легче войти к нему в доверие…

– Как жаль, что я вынужден отклонить ваше предложение! Я не занимаюсь слежкой за людьми, если к этому не побуждают исключительно важные причины. К тому же у меня просто нет времени: завтра в полдень я возвращаюсь домой.

– Как насчет того, чтобы задержаться хотя бы на неделю? Я бы предложил вам хорошее вознаграждение.

– Время, проведенное в кругу семьи, – вот лучшее вознаграждение.

– Очень жаль, что вы отказываетесь. Ну ладно, счастливого пути.

– Увы, сэр Фредерикс, я никак не могу задержаться здесь при всем уважении к вам.

– А, мистер Чан! У меня к вам небольшая просьба! – воскликнул приблизившийся к собеседникам Барри Кирк.

– Я всецело к вашим услугам, – вежливо ответил китаец, бросив на него заинтересованный взгляд.

– Я только что пригласил на сегодняшний вечер мисс Морроу, но теперь в компании не хватает одного джентльмена – так положено по этикету. Если вы присоединитесь к нашему обществу, это будет замечательно.

– Ваше приглашение – огромная честь, по сравнению с которой меркнут даже милости китайского императора.

– В таком случае жду вас у себя в пентхаусе в половине восьмого. С удовольствием побеседую с вами еще раз.

– А где мистер Рэнкин? – спросил сэр Фредерикс.

– Ушел писать статью – пространный отчет о нашей сегодняшней встрече.

– Статью? Да вы что?! Этого никак нельзя допустить! Нам нужно срочно в редакцию. Надо остановить эту публикацию!

– А что вас так встревожило? – удивился Барри.

– Я более чем уверен, – доверительно сообщил детектив, – что Ева Дюран жива и здорова. Более того, я пришел к выводу, что она сама подстроила свое исчезновение. Пока это все, что я могу вам рассказать.

– Ну что ж, пойдемте.

Когда мистер Кирк и мистер Федерикс вошли в помещение газеты «Мир», Билл Рэнкин оживленно обсуждал с шефом почти готовый материал.

– Просим извинить нас за неожиданное вторжение, – начал Кирк, представив редактору отдела своего спутника, – но произошло небольшое недоразумение. Мистер Фредерикс не предполагал, что содержание нашей сегодняшней беседы станет достоянием гласности. Мы убедительно просим вас воздержаться от публикации.

– Для этого нужны веские основания, – заартачился обиженный Билл Рэнкин.

– Будь мы сейчас в Англии, я выразился бы так: ваши действия мешают свершиться правосудию, – наставительно произнес сэр Фредерикс.

Лишь после многословных заверений шефа, что ни одно слово без разрешения мистера Брука не будет напечатано, они покинули редакцию.

Глава 3. Ужин в пентхаусе

Мистер Кирк вышел в сад в своем пентхаусе полюбоваться видом, открывающимся с высоты. Это зрелище всегда действовало на Барри успокаивающе. Улицы поблескивали внизу подобно сверкающим нитям, огни пароходов мерцали вдалеке на пристани наподобие ночных светлячков. Звуки колокола предупреждали о надвигающемся тумане.


стр.

Похожие книги