По ту сторону занавеса - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

– Делайте, что хотите, – отмахнулся Фланер. – Вас не переубедишь.

– И не надо, – улыбнулся Кирк. – Кстати, мне пришла в голову неплохая мысль. Когда мы закончим с осмотром вещей, я готов угостить всех чаем, если, конечно, мисс Морроу любезно поможет мне с бутербродами.

Все вместе вышли на улицу, сели в машину и отправились в дом Барри Кирка. Всю дорогу он не сводил с Джил Морроу восхищенного взгляда.

– Вы по-прежнему хотите мне помогать? – смущенно спросила Джил. – Не устали еще от этих пропавших женщин?

– Меня беспокоит другое, – ответил Барри. – Мне странно, что я интересуюсь судьбами совершенно незнакомых мне женщин, но по сути ничего не знаю о той, которая сейчас сидит рядом со мной.

– А что вы хотели бы знать? – усмехнулась она.

– Что, например, вы делали, когда произошла та злосчастная вечеринка в Пешаваре?

– Я? – рассмеялась Джил. – Конечно же, уроки! Я была очень старательной ученицей.

– Вы учились здесь, в Сан-Франциско?

– Нет, в Балтиморе.

– Я давно собирался вас спросить, что вас побудило избрать такой род деятельности? Вы разочаровались в жизни или пережили неудачную любовь?

– Ничего подобного. Просто мой отец, судья, долго сокрушался, что у него родилась дочь, а не сын. Вот я и устроила так, чтобы ему не пришлось сожалеть.

– Большинство судей и в обычной жизни очень требовательны. К примеру, моя манера водить машину им бы точно не понравилась. Мне кажется, ваш отец не до конца понимает, насколько ему повезло с дочерью.

– Когда я стала учиться на юридическом факультете, он это осознал и изменил свое первоначальное мнение. Сейчас он во всем поддерживает меня.

– Ну, разумеется, послушная дочь – это настоящее сокровище!

– Вы напрасно иронизируете: я сама выбрала эту профессию. И чем сложней работа, тем привлекательней она мне представляется.

– А вот я отношусь к тем людям, которые предпочитают работу полегче.

За разговорами они незаметно доехали до дома. Первой, кого они увидели возле лифта, была Грейс Лейн в опрятной униформе.

Барри Кирк украдкой взглянул на нее. Молодая, рыжеволосая, она казалась ему очень привлекательной. Хотя, если учесть, что внешность обманчива…

– Что вы о ней думаете? – поинтересовался он у мисс Морроу, когда они вошли в пентхаус.

– У нее манеры настоящей леди. Эта работа совершенно не подходит ей, она для нее слишком примитивная. Низкая, что ли.

– Да что вы! Эта работа возносит ее на высоту двадцатого этажа! – пошутил Барри.

Фланер, напоминавший охотничьего пса, рвущегося с поводка, вынул из чемоданчика отмычки и еще какой-то инструмент и потребовал немедленно проводить его в комнату Парадиза. Чарли Чан безмолвно последовал за полицейским. Оставшись с мисс Морроу наедине, Кирк попросил ее помочь ему с закуской к чаю.

– Наверное, вам не по душе возиться на кухне? – поинтересовался он.

– Ошибаетесь, нам преподавали кулинарию в университете.

– Значит, вы справитесь даже с таким блюдом, как гренки с сыром?

– И не только. Еще я неплохо готовлю тушеное мясо и пеку лимонный торт.

– Да вы просто кладезь талантов!

– Мне нравится заниматься стряпней в свободное время – это успокаивает.

– Ваше свободное время, по счастливой случайности, не совпадает с четвергом?

– Почему вас это волнует?

– Потому что по четвергам выходной у моего дворецкого, да и кухарку я отпускаю пораньше.

– Ваш Парадиз и в самом деле достойный слуга, – улыбнулась девушка. – В кухне просто идеальная чистота. Стало быть, повара и кухарку он держит в узде.

– Они не живут у меня постоянно. Готовят, убирают – и уходят.

Вместе Джил и Барри накрыли на стол. Принимая во внимание, что Фланер вряд ли ограничится чаем, Кирк выставил бутылку виски и рюмки.

Когда вошли Фланер и Чан, на улице уже стемнело. В камине весело потрескивали дрова.

Капитан с довольным и самоуверенным видом показал какой-то лист бумаги.

– Смотрите, вот пропавшее письмо, адресованное сэру Фредериксу. Оно было спрятано в сапоге.

– Вы проявили большую проницательность, что заглянули туда, – с улыбкой заметила мисс Морроу и подала полицейскому чашку чаю.

– На самом деле это мистер Чан, – признался Фланер. – Я как опытный специалист заявляю: со временем из него получится неплохой детектив.


стр.

Похожие книги