Плутовка - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Отличная идея. — Перри широко улыбнулся и, разорвав на мелкие кусочки свой билет, бросил его через плечо. — Надеюсь, вы угощаете, девочки?

Салли со смехом ткнула его зонтиком в бок и вместе с Вирджинией отправилась получать выигрыш. День для них складывался удачно.

В это время на одну из стоянок заехал желтый с черным «даймлер». За рулем сидел раздраженный Рич Дикерсон. Он прибыл в Эскот со своим приятелем Полом Кингсли, который сам держал лошадей и был страстным почитателем скачек.

Пол упросил Рича взять с собой свою сестру Кристину. Рич предпочел бы этого не делать, но отказать было неудобно — Пол всегда оказывал ему радушный прием.

После войны Рич впервые посещал Эскот. Он любил скачки, любил наблюдать за лошадьми. Ему нравился царивший в Эскоте дух соревнования, нравилась их интрига.

Рич заехал за Полом и Кристиной заранее, но она в последний момент решила сменить наряд, так что пришлось задержаться. Рич был раздосадован: сначала они были вынуждены ждать ее, потом попали в пробку и тащились по невыносимой жаре со скоростью не более мили в час. В итоге пропустили первый заезд.

— Я должен что-нибудь выпить, — заявил Пол. — Просто умираю от жажды. Присоединишься, старина?

Рич взглянул на часы.

— Нет, сейчас начнется второй заезд. Пойду взгляну на лошадей. Их уже выводят.

— Я с Полом и присоединюсь к тебе позже, — сказала Кристина, направляясь вместе с братом в сторону королевской трибуны.

Пробираясь сквозь пеструю толпу под яркими зонтиками, Рича — как случалось всегда, когда он видел великолепных породистых лошадей, — охватил восторг.

Вернувшись к мирной жизни, он решил, что первым делом должен отремонтировать дом, где во время войны располагался санаторий для выздоравливающих солдат, и снова завести лошадей.

Скользнув равнодушным взглядом по праздной толпе, он невольно обратил внимание на высокую стройную девушку в кремовом кружевном платье, стоявшую напротив него.

Склонив голову, девушка изучала программку. Под мышкой она держала «Спортинг лайф». Должно быть, заядлая любительница скачек, про себя отметил Рич. Поля шляпы скрывали ее лицо. Рич уже хотел перевести взгляд на жокеев, которые в тот момент садились на лошадей, как вдруг она подняла голову. Лицо ее выражало нерешительность — видимо, не знала, на кого ставить.

Рич сразу узнал ее: та самая особа, с которой он едва не столкнулся на одной из лондонских улиц. Тогда она произвела на него неизгладимое впечатление. Улыбка скользнула по его губам.

Салли заметила, что на Вирджинию смотрит какой-то джентльмен, и подтолкнула ее локтем.

— Пока не подавай виду, но тот господин напротив так и пожирает тебя глазами. Похоже, его больше интересуешь ты, нежели лошади.

Вирджиния украдкой бросила взгляд на противоположную сторону круга. Она не сразу разглядела его в толпе, но, увидев, уже не могла отвести глаз от высокой, представительной фигуры в черной визитке и шелковом цилиндре.

— Кто это? — спросила Салли, сгорая от нетерпения.

— Помнишь, я тебе рассказывала о человеке, который чуть не наехал на меня, когда я возвращалась с вечеринки? Это он.

— Чертовски хорош собой! — восхищенно воскликнула Салли. — Хотела бы я, чтобы на меня так смотрели. Должно быть, он тебя узнал.

Неожиданно к Ричу подошла какая-то женщина — стройная красавица с пухлыми ярко-красными губками. Она была в светло-сером шелковом платье с бархатным поясом цвета нефрита и украшенной перьями черной шляпе с широкими полями, скрывающими черные как смоль волосы. Проследив за взглядом Рича и заметив Вирджинию, она подозрительно прищурилась, властно положила затянутую в перчатку ладонь на его руку и, что-то шепнув ему на ухо, увлекла за собой. Кто же он, думала Вирджиния, провожая их взглядом.

Ее размышления были прерваны появлением сопровождавших их молодых людей, которые вместе с Салли пустились обсуждать достоинства лошадей, пытаясь угадать, какая из них выйдет победителем.

— Ах, не знаю, — в замешательстве произнесла Салли. — Морской прибой или Волшебный стрелок. Как считаешь, Вирджиния?

— Пожалуй, Морской прибой сейчас фаворит, — рассеянно промолвила Вирджиния, стараясь не думать о своем случайном знакомом, — но я все-таки не изменю своему первоначальному выбору и поставлю на Волшебного стрелка. — Она рассмеялась. — А если ты еще не определилась, Салли, советую тебе поступить, как в первом заезде. Поставь на Волшебного стрелка.


стр.

Похожие книги