Плетение (трилогия) - страница 182

Шрифт
Интервал

стр.

   Припарковав машину рядом с внушительным зданием, она осмотрела себя, поправила прическу, и, вздохнув, достала с заднего сидения пару туфель на каблуках.

   Туфли, как и бизнес костюм, с, на ее взгляд слишком уж короткой, юбкой, помог купить Стас, и хоть она и чувствовала себя во всем этом не в своей тарелке, но признавала, что смотрится довольно эффектно, а это для ее плана было довольно важно.

   Выйдя из машины, она поставила ее на сигнализацию, и направилась внутрь здания, на котором красовалась надпись Golden Palace.

   Пройдясь по казино, она остановилась около стола с рулеткой, и некоторое время осматривалась, не делая ставок и привыкая к уровню шума.

   Когда шум начал восприниматься не более чем фоном, она обменяла наличные на фишки, и, небрежным жестом бросила небольшую стопку на зеро.

   - Все на зеро? - поинтересовался рядом с ней какой-то бизнесмен.

   - Не люблю долгой возни. Либо выиграю, либо проиграю - ответила она, концентрируясь на шарике, и тихо разворачивая плетение, которое легко и незаметно должно было притянуть его к лунке на диске.

   - Ставки больше не принимаются - объявил работник казино, запуская шарик.

   Семь оборотов диска спустя, шарик остановился.

   - Зеро.

   - Вам везет - прокомментировал бизнесмен, наблюдая, как работник придвигает к ней фишки.

   - Дело не в везении, - ответила она - просто мне все равно, выиграю я или нет. Да и примитивная это игра. Пойду, пожалуй, за карты...

   К концу вечера, Ильта с благодарностью вспоминала Стаса, показавшего ей это заведение. Еще тогда она поняла, что защиты от магии здесь нет никакой, а нехитрый магнит под столом для костей и электронику рулетки, во-первых, несложно деактивировать, а во-вторых, их начинают использовать только тогда, когда человек начинает выигрывать слишком много раз подряд. Меняя столы можно было успешно изобразить человека, которому действительно везло, и местная служба безопасности ничего не могла с этим поделать.

   Когда, спустя некоторое время, она подошла обменять фишки на деньги, к ней подошел один из менеджеров.

   - Извините...

   - Да?

   - От имени казино я поздравляю вас с выигрышем...

   - Благодарю.

   - И хотел бы вам кое-что предложить.

   - Что именно?

   - В текущий момент, в VIP-зоне, собрались довольно сильные игроки в покер. Вы не хотели бы принять участие?

   Некоторое время она задумчиво изучала стопки наличных, после чего поинтересовалась:

   - Этого хватит для участия?

   - Вполне.

   - Даже не знаю... Есть две проблемы... Я хотела поужинать, и я никогда в жизни не играла в покер. Если, пока я ужинаю, вы объясните мне правила - то можно будет попробовать.

   Менеджер, слегка опешивший от того, что дама, которая только что выиграла у казино весьма внушительную сумму, не имеет понятия о покере, проводил ее в ресторан, где ей моментально было предложено лучшее обслуживание, и, после непродолжительного ужина, она устремилась за ним в VIP-зону.

   Спустя три часа, выжатая как лимон Ильта, которой на протяжении всего этого времени приходилось "напрягать магические мышцы", чтобы считывать эмоции всех игроков, вышла из-за стола.

   Последним ее противником оказался тот же самый бизнесмен, которого она повстречала у рулетки.

   - Вам сегодня не просто везет. Вам сегодня колоссально везет. И если бы за вами не вели пристального наблюдения, я счел бы, что вы мошенничали.

   Ильта задержала на нем оценивающий взгляд.

   - Как вас зовут?

   - Игорь.

   - Так вот, Игорь. Если бы я была на вашем месте - я бы наверняка считала бы, что я мошенничаю. Беда в том, что у меня последнее время было крайне непростым, а судьба имеет тенденцию компенсировать такое. Не огорчайтесь. Может в следующий раз повезет именно вам...

   - Вы даже не представились...

   - Зовите меня Ильтой.

   - Хорошо... Ильта. Загадочная и фантастически удачливая, прекрасная женщина... Я могу вас чем-нибудь угостить?

   Она повела плечами.

   - Почему нет? Но, на большее, я бы не рассчитывала. Решайте сами.

   Игорь провел ее к бару.

   - Эта ночь была долгой, - сказал он, заказав им выпить.


стр.

Похожие книги