Пленница - страница 169

Шрифт
Интервал

стр.

«У нас все получится», — сказал отец. Но необходимо было все тщательно продумать. Следовало позаботиться о том, чтобы Том Пэрри не смог нас найти. Я должна была сменить имя. Он решил, что отныне меня зовут миссис Бланчард. Я не возражала. Все равно я уже успела сменить три имени. Итак, из Мабель Пэрри я превратилась в Мирабель Бланчард. Вот так мы и попали сюда.

Наша жизнь изменилась, как по волшебству. Леди Перривейл была нам очень рада. Она носилась со мной, как с родной дочерью, а братья тут же в меня влюбились. Отец очень хотел, чтобы я вышла замуж за Козмо. Он мечтал о том, чтобы я стала хозяйкой большого поместья. После смерти сэра Эдварда мне должен был достаться и титул. Все было просто чудесно. Конечно, еще был Том Пэрри, но отец сказал, чтобы я и не думала о нем и жила так, как будто бы его нет и никогда не было.

— И ты на это пошла?

Она кивнула.

— Я пошла бы на что угодно, лишь бы избавиться от него. А потом он приехал сюда и начал меня разыскивать. Я действительно поверила в то, что он сам сорвался с утеса. Он всегда очень много пил, поэтому и такое известие показалось вполне правдоподобным. Я бы ни за что не поверила… что мой отец… на это способен. Он был таким добрым и мягким. Все так считали.

— Я знаю, — кивнула я.

— И даже тут я все испортила. Видишь ли, я с самого начала влюбилась в Тристана. Я никогда никого, кроме него, не любила. У меня были Стив Тэллон, Том Пэрри и Козмо. Я больше не имела права ошибаться. Тристан тоже меня любил. Мы ничего не могли с этим поделать. Потом я забеременела и уехала в этот ужасный дом. Отец знал его хозяйку и все устроил. Но Козмо узнал о нас с Тристаном. Он был высокомерен, мстителен и очень вспыльчив. Ему была невыносима мысль, что его обманули, и он грозился нас уничтожить, лишив Тристана средств к существованию. Он сказал, чтобы мы женились, если нам так этого хочется, и убирались прочь. Я рассказала об этом отцу. А потом… Козмо погиб…

Мне было ее очень жаль. Ей столько пришлось страдать. Я надеялась, что она будет счастлива с Тристаном.

— Я не могла поверить в то, что мой отец совершил все эти злодеяния, — продолжала она. — Он крал… он мошенничал… Это я еще могла понять. Но убийство? Все, что я знаю, так это то, что он был нежнейшим из отцов. Он начал на пустом месте и всю жизнь посвятил тому, что он называл борьбой за место под солнцем… для меня… для Кейт… для себя. И когда он уже решил, что нашел это место, его попытались у него отнять. Ты понимаешь? Ты понимаешь, как это все случилось?

— Да, — кивнула я. — Я понимаю.

Наша дружба крепла. Мы очень много говорили о Кейт. Я убедила ее, что Кейт было очень одиноко. Ее скверное поведение объяснялось стремлением привлечь к себе внимание. Она хотела, чтобы ее заметили, чтобы ее любили.

— Да, — ответила Мирабель, — я была так занята собственными проблемами, что совершенно ее забросила.

— Она восхищалась тобой. Но видишь ли, ей было очень страшно и одиноко в той лондонской квартирке. Она плакала по ночам, думая, что никому не нужна.

— Как объяснить все это ребенку?

— Когда Том Пэрри возвращался домой, она вообще жила в постоянном страхе. Она нуждалась в защите и утешении…

— Мой отец дал ей и то и другое.

С этим невозможно было не согласиться.

— Но теперь она его потеряла, — продолжала я. — Об этом нельзя забывать. Мы должны быть очень терпеливы и ласковы с ней.

— Я так благодарна тебе за все, что ты для нее сделала, — с чувством произнесла Мирабель.

А что я сделала? Я раскопала истину, и мои усилия привели к смерти любимого дедушки Кейт и несчастью всей семьи.

Кейт не говорила со мной о дедушке, и я не могла понять, что ей известно о сложившейся ситуации. Я продолжала заниматься с ней, мы много читали. Из проказливой и непослушной девочки она превратилась в очень сдержанную и грустную малышку.

Завещание сэра Эдварда случайно обнаружила Мария. Оно лежало в потайной нише у его постели. Вытирая пыль на шкафчике, она случайно коснулась потайной пружины, которая привела в действие дверцу. Кроме завещания в нише лежала пачка других документов, уже не представлявших ни для кого ни малейшего интереса. Как мы и предполагали, сэр Эдвард рассказал о своем первом браке и назвал Саймона своим наследником. Тристан не был обделен деньгами, но титул и дом отходили Саймону.


стр.

Похожие книги