Плавящиеся Камни - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

— Что такое? — прошептала я, поскольку видела на соседней кровати спящее тело Розторн.

Луво тихо сказал:

— Меня беспокоит приближающееся движение земли. Оно в…

— Десяти милях.

Встряска была большой, и катилась к нам гигантской волной.

— Розторн! — позвала я.

Она мгновенно села:

— Шта? Зчем разбудила.

— Будет землетрясение, — сказала я. — На этот раз нужно выйти на улицу.

По крайней мере, я всё ещё была одета.

Мы похватали наши наборы магов. Я в свой запихнула мой алфавит. Потом я нацепила перевязь, и посадила туда Луво.

Розторн поспешно надевала свою накидку.

— Я разбужу Мёрртайда, если ты разбудишь кухонную прислугу. Здесь спят только они. Пошли одного из них растолкать Азазэ и её мужей. А остальные пусть будят всех во дворе.

Я сделала как было велено. Мы все побежали прочь с постоялого двора. Большая часть жителей деревни, которые собирались уехать утром, разбила лагерь снаружи. К тому времени, как мы вышли наружу, они уже проснулись. Они вцепились в своих животных или детей, нервно ожидая. Многие из них молились. Розторн и Мёрртайд молились вместе с ними. Полагаю, им так полагалось, учитывая обстоятельства.

Из глубин земли поднялась волна, целые мили камней стонали и тряслись. С крыши постоялого двора обвалились куски черепицы. Изнутри донёсся треск древесины и скрепляющего раствора. Лошади бесились; собаки выли. Люди вопили. Под конюшней образовался разлом; половина здания с рёвом обрушилась туда.

Наконец, всё снова затихло. Люди поднялись на ноги, и пошли смотреть, какой урон был нанесён остальной части деревни.

Азазэ пошла взглянуть на конюшню.

— Замечательно. Просто замечательно. Я четыре месяца назад заново отстроила эту развалину — а теперь посмотрите! Она разрушена! Я не могу позволить себе построить новую конюшню!

— Эвумэймэй, — прошептал Луво, — нам надо поговорить.

Я пожевала свою нижнюю губу. Я знала фокус, который работал лишь камнями, которые были друг другу подобны. Сейчас он очень пригодится.

— Ладно, но мне нужно сперва кое-что попробовать.

Я взяла свой набор.

— Давай найдём уединённое место.

Полумесяц отражал достаточно света, чтобы я могла найти кухонный сад постоялого двора. Землетрясение устроило там бардак. В основном это значило, что ночь была наполнена запахами раздавленного базилика, орегана и фенхеля. Я поставила Луво на перевёрнутое ведро, чтобы мы были лицом к лицу, когда придёт время. Потом я вытащила кусок кварца из моего набора. Он был не больше моей ладони. Важным было то, что это был набор кристаллов, близкий по духу тем, в которых я оставила Сердолик и Факела. Я позволила себе упасть в его трещины и сколы. Я дрейфовала внутри, удерживая у себя в голове зерно мысли: образ Сердолик и Факела в ловушке из кристаллов.

И она появилась, будто я стояла лишь в нескольких ярдах от неё. Вокруг меня через землю поднимались волны жара. Что-то странное произошло с пластом кварца. Он был поднят, изогнут, и спаян в огромное кольцо, как Луво и говорил. Внутри тысяч его частей я увидела кусочки цвета сердолика и синего цвета, по одному пятнышку в каждом кристалле, и они все вертелись. Они двигались столь стремительно, каждый кусочек — в своём собственном маленьком узилище, что казалось, будто они текут через кварц, а не прикованы к месту. И сам пласт дрожал в земле, заставляя трястись грязь и камни вокруг себя.

Сколько ещё времени пройдёт, прежде чем их отыщут их друзья из вулкана? Что если они ощутят эту дрожь, и придут посмотреть, что её создаёт? И что случится, если они освободят своих проводников?

Моё воображение нарисовало мне пугающую картину. В ней весь остров Старнс взлетал ввысь, толкаемый огромной колонной жидкой лавы.

— Хэйбэй, сейчас не время на меня осуждать, — прошептала я.

Я извлекла своё сознание из моих кристаллов, и отложила их в сторону. Потом я посмотрела на Луво:

— Мы допустили оплошность. Я думала, что если мы уберём Факела и Сердолик подальше, то опасность минует. Но это не так.

— Землетрясения, которые происходили с тех пор, как мы их пленили — не нормальные.

Луво говорил приглушённым голосом.

— Они ощущаются скорее как волны в океане, но глубоко под каменной оболочкой земли.


стр.

Похожие книги