Плавящиеся Камни - страница 52

Шрифт
Интервал

стр.

Я прошла по мокрым отпечаткам ног Мэриэм вниз по лестнице и прочь из дома. Отпечатки всё ещё были отчётливо видны в грязи на тропинке к мёртвому пруду. Тогда я побежала. Я боялась, что она могла упасть в воду. Кислотная вода её обожжёт.

Увидев мёртвых животных в пруду, она остановилась у берега. Увидев меня, она перебежала на противоположную сторону пруда, и высунула язык. Я обдумывала план атаки, когда на поверхности воды появились пузыри. Они лопнули, распространив вокруг себя вонь тухлых яиц. Я медленно приблизилась к Мэриэм. Пока я этим занималась, лопнули другие пузыри. У них запах тухлых яиц был менее выраженным, зато больше похожим на другие запахи плохого воздуха.

Плохой воздух.

— Я не пойду! — воскликнула Мэриэм. — Ты — не моя семья! Я не уйду! Люди всё время заставляют меня уходить!

— Может быть, они пытаются спасти тебе жизнь!

Я не хотела спорить. Я хотела подумать. Что могли означать пузыри плохого воздуха? Если они поднимались сюда, то что поднималось следом за ними?

— Возвращайся в дом. Возвращайся и жди! Иди!

Плохой воздух — вечный спутник Факела и Сердолик. Насколько близко к поверхности они подобрались? Что если они последуют прямо за этими пузырями?

— О-О-О-М-М-М-М.

От этого звука задрожал сам воздух.

— О-О-О-У-У-У-У-У-У-У-М-М-М-М-М.

Мэриэм взвизгнула:

— Что это было?

Это был Луво, которого довели. Мальчишки наверное попытались сыграть с ним злую шутку. Для них звук был ещё хуже, поскольку они были в доме вместе с Луво.

Лопнул большой пузырь, от вони которого у меня свело горло. Я отошла подальше. Я не могла себе позволить отвлекаться.

— Этот звук — предупреждение, что тебе лучше вернуться в дом немедленно!

Она не заставила меня повторять дважды. Мэриэм со всех ног бросилась к дому Осуина.

— Заканчивай купаться и оденься! — крикнула я ей вслед.

Потом я легла на сухой участок земли, подальше от грязи. Я приложила ладони к земле, и потянула силу из камней вокруг меня. Хотя я и восполнила силы из моего каменного алфавита, я была не такой сильной в магическом плане, как была по приезду в Мохэррин. Мне нужно было собрать любую доступную силу. Я могла найти магию в обычных камнях — они были сердцем моей силы. Они не будут содержать столько, сколько те, с которыми я возилась, но они всё же могли помочь.

Сегодня мне повезло. Слева от меня было гнездо полевых шпатов, выкованное в том вулкане. Все они содержали в себе вековую силу. Радужный, простой и чёрный лунные камни, простые кристаллы полевого шпата, и яркий солнечный камень, я выпила силу изо всех, потом поблагодарила камни. В земле я нашла тяжёлый, плотный гранит, тёмный и упрямый базальт, жестокие грани габбро. Я раскинула свою сеть шире, в поисках камней с дырками: вулканического шлака и пемзы. Они были мне нужны, чтобы притяжение духов вулкана проходило через меня, а не тянуло за меня.

Вооружившись, я бросила взгляд на пруд. Он пузырился как кипящий на огне котелок с водой.

— Хватит тянуть, Эвви, — сказала я себе.

Я позволила моему магическому тело выпасть из моего плотского тела, впитавшись в землю.

Там я видела моими магическими глазами так же ясно, как могла видеть реальными. Сила вулканических духов поднималась тонкими, сияющими дымками из трещин на дне пруда. Я нырнула, следуя за силой обратно в глубины земли.

Глава 12

Кварцевая Ловушка

У меня ушло много времени на то, чтобы отследить следы их магии, пока я не наткнулась на Факела и Сердолик. Я заметила те пузыри на пруду, а потом увидела под ним их силу, поэтому боялась, что они были близко к поверхности.

Оба сохранили свои человекоподобные форму внешность. Я надеялась, что это — хорошо.

— «Где ты была?»

Факел закружился вокруг меня так быстро, что я начала вращаться как волчок.

— «Мы искали по всей полости, но тебя не было! Мы подумали, что ты оставила нас со всеми старыми».

— «Почему ты ушла? Мы знаем, что ты ушла. Нам это не понравилось».

Сердолик уставилась на меня. Камень вокруг нас размяк и стал капать с боков щели, в которой мы дрейфовали.

— «Вы чуть не раздавили меня там, наверху».

Хотя мы были глубоко под землёй, я почему-то знала, где была Гора Грэйс. Я указала в её направлении.


стр.

Похожие книги