Планиверсум. Виртуальный контакт с двухмерным миром - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

Вскоре они спустились по очередной лестнице на рынок, где ремесленники торговали и здесь же изготавливали посуду, домашнюю утварь, полки, статуэтки, веревки и разные мелкие механизмы. Старшая дочь, На, несла c собой веревочную сумку, на дне которой лежали пуницланские деньги. Йендред остановился, чтобы посмотреть на горшечника.

Ремесленник брал заготовку, похожую на кусок проволоки, изгибал ее в виде буквы U, наполнял водой, оценивающе осматривал, а затем снова выливал воду. Слегка подправив форму будущей чаши, он прикреплял к ней днище с помощью клея. Затем он, пользуясь тем же клеем, украшал чашу выпуклым орнаментом и тщательно ее расписывал, с внешней и внутренней сторон, разными кисточками. Наконец, он ставил ее в миниатюрную печь, на дне которой тлели всего несколько угольков, но их было достаточно, чтобы разогреть чашу до очень высокой температуры.

— СТОИТ СКОЛЬКО КОРИЧНЕВАЯ ЧАША ЭТА?

— ТАКИЕ ЖЕ, КАК ЭТА, И ДРУГИЕ ЕСТЬ. ДВАДЦАТЬ ТРИ ДЖЕББА КАЖДАЯ. СКОЛЬКО ЖЕЛАЕШЬ ТЫ?

— ПОЖАЛУЙСТА, МНЕ СЕМЬ ДАЙ. БОЛЬШИЕ ДВЕ И МАЛЕНЬКИЕ ПЯТЬ.

Йендред порылся в приклеенном к телу кармане и вытащил несколько монет. Убедившись, что их недостаточно, он вынул полоску джебба.

— ЙНДРД. ЭТО, КОНЕЧНО, НЕ МОЕ ДЕЛО, НО ТЕБЕ ХВАТИТ ДЕНЕГ НА ПУТЕШЕСТВИЕ?

— О ДА. БОЛЕЕ ЧЕМ ДОСТАТОЧНО. ТЫ ДЬЮДНИ?

— ДА. НАДЕЮСЬ, ТЫ НЕ ОБИДЕЛСЯ, ЧТО Я ЛЕЗУ В ТВОИ ДЕЛА?

— ЭТО ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНО, ЧТО ВОЛНУЕШЬСЯ ТЫ ОБО МНЕ. СКОЛЬКО ДЕНЕГ В КАРМАНЕ МОЕМ?

— Я ВИЖУ ДВЕНАДЦАТЬ ПОЛОС И ПЯТНАДЦАТЬ МОНЕТ.

— НАВЕРНЯКА ХВАТИТ ЭТОГО НА ГРУЗОВОЙ ШАР.

И тут я задал Йендреду вопрос, который очень долго не решался задать. Как он собирается возвращаться домой с Дал-Радама?

— ГЛАВНОЕ, ЧТО Я ДОЙДУ ТУДА. О ВОЗВРАЩЕНИИ НЕ БЕСПОКОЮСЬ Я. ЗАЧЕМ БЕСПОКОИТЬСЯ И ТЕБЕ?

Йендред и его свита покинули палатку горшечника, и теперь впереди шел малыш Траб. Посоветовавшись с На, Йендред передал вперед указание, куда идти — вверх или вниз. Каждый из детей тихонечко повторил это следующему, пока сообщение не дошло, наконец, до Траба. Вниз!

Внизу была следующая палатка. В ней работал очень старый веревщик, или, если можно так выразиться, хбульщик, потому что ардийский аналог веревки называется «хбул». Здесь мы смогли увидеть, как старый ардиец ловко склеивает специально обработанные волокна баслы. Начал он с одного ряда волокон, уложенных в одну линию. На него он наклеил еще один слой волокон, уложенных в шахматном порядке — как на Земле укладывают кирпичи. Приклеивая каждый слой, он оставлял небольшие пустоты, заполненные воздухом, — именно благодаря им хбул получается гибким, словно земная веревка.

Также хбульщик изготавливал материал, похожий на нашу фанеру. Изготавливалась такая «фанера» из тех же волокон, которые промазывались сплошным слоем клея — без пустот. Через несколько дней, когда клей высыхал, готовое изделие своей твердостью скорее напоминало кусок дерева, чем веревку. Из этого материала делали стеллажи, подставки, опорные стойки и всевозможную мебель.

По словам Йендреда, в Пуницле искусство изготовления хбула, посуды и прочих вещей было почти утрачено, потому что все эти товары сейчас изготавливались на фабриках. Как оказалось, даже этот старый хбульщик приехал сюда из Ваницлы.

— ДАВНО ЛИ ЖИВЕШЬ В СЕМА-РУБЛТЕ ТЫ?

— ДВАДЦАТЬ ДВА ГОДА.

— ЧТО?

— ДВАДЦАТЬ ДВА ГОДА СРЕДИ ТЕХ, НЕ СЛЫШИТ КТО.

Тут мы узнали, что хотя пуницлане и ваницлане разговаривают на одном языке, их произношение и лексика существенно различаются.

Может быть, поэтому Йендреду было так трудно понять старый ваницланский диалект.

— ВСЕ ЭТО ВРЕМЯ ХБУЛ ДЕЛАЕШЬ ТЫ?

— ДА. ДИКОВИНКА ЭТО ДЛЯ ВАС, ПУНИЦЛАН, НО ДЛЯ НАС ЧЕСТНЫЙ ТРУД ЭТО И БЛАГОРОДНОЕ ИСКУССТВО.

— РЕМЕСЛО ЭТО. РАЗВЕ НЕТ?

— РЕМЕСЛО ЭТО ЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, ВИДЕТЬ КТО НЕ СПОСОБЕН И ЧУВСТВОВАТЬ КТО НЕ СПОСОБЕН.

— А В ЧЕМ ИСКУССТВО ТУТ? ЕСЛИ ГЛУПОСТЬ ГОВОРЮ Я, ПРОСТИ.

— ЛАДНО. ДВА КУСКА ХБУЛА ДЕЛАЮ Я.

— ОДИН ТОЛЬКО ВИЖУ.

— НО ЗДЕСЬ ДВА ИХ. ВОВНЕ ОДИН И ВНУТРИ ОДИН.

— ХБУЛ ЭТОТ — ХБУЛ, ЧТО ВНУТРИ?

— НЕТ. ДРУГОЙ ВНУТРИ МЕНЯ.

«Слоеные» механизмы

Похожий на фанеру материал, который изготавливается послойно, в ардийском языке называется «хатр». Самый прочный хатр делают из тонких полосок металла — хадда. У ардийцев практически нет возможности как-то обрабатывать такой хатр или соединять сделанные из него детали.


стр.

Похожие книги