Пламя страсти - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Заметив, что капитан не двигается, другой пират вскинул кинжал, чтобы добить его. С леденящим кровь криком Амбер бросилась на помощь Тренту. Как только противник обернулся, она остановилась.

— Негодяй, неужели ты посмеешь убить раненого и безоружного? Сразись с тем, кто держится на ногах и вооружен?

Пират принял ее вызов. Они скрестили кинжалы. Это было последним, что видел Лебланк перед тем, как тьма поглотила его. С каждой минутой Амбер становилось все труднее отражать удары сильного противника, по она не отступала. Ее выпады были точно рассчитаны.

Внезапно девушка ощутила острую боль. Рукав ее рубашки окрасился кровью, но ярость придала Амбер новые силы, и она поклялась себе, что не позволит пирату еще раз вонзить в нее кинжал.

Сделав неожиданный и молниеносный выпад, она воткнула клинок в живот негодяя и прежде, чем тот успел опомниться, вырвала окровавленный кинжал из его тела и тут же нанесла бандиту еще один смертельный удар.

Сражение закончилось победой пиратов. Уцелевших членов команды «Морского цветка» выстроили в ряд вдоль правого борта. Один из бандитов широким шагом подошел к Амбер и жестом указал на пленников.

— Пошевеливайся, — грубо сказал он, — становись к своим свиньям!

Амбер поспешно повиновалась. Команда Лебланка молча ждала своей участи.

Только сейчас на палубу «Морского цветка» спрыгнул огромный громила — главарь пиратов. Где же он отсиживался во время сражения? — подумала Амбер. Теперь, невредимый и надменный, он появился, чтобы собрать награбленное добро.

— Грязный трусливый ублюдок, — тихо пробормотала девушка.

Главарь был отвратителен. Нечесаные волосы висели как пакля, а когда-то белые бриджи превратились в грязные лохмотья. Безобразный шрам на щеке придавал его лицу зловещее выражение. С появлением этого чудовища на борту «Морского цветка» воцарилась мертвая тишина.

— Кто капитан паршивого судна? — рявкнул он, продолжая важно расхаживать по палубе и нагло сплевывая себе под ноги. Амбер почувствовала к нему непреодолимое отвращение. — Повторяю: кто здесь капитан? — Вырвав кинжал у одного из пиратов, он с яростью воткнул его в деревянный поручень. — Выходи вперед, капитан, и готовься к смерти! — Он мрачно усмехнулся. Амбер не знала, где Дрейк и Джейсон, и не понимала, почему все молчат. Тяжело раненный Лебланк лежал без сознания, но ведь кто-то же должен что-нибудь предпринять! Однако ни один из членов команды не проронил ни слова. Мысли девушки снова обратились к Тренту. Он храбро сражался, так почему удача изменила ему? Это несправедливо!

Между тем главарь пиратов снова заговорил:

— Капитан, я не стану больше убивать твоих людей и найду каждому из них применение. Но если ты не выйдешь сюда, я все же расправлюсь с ними. — Он ходил взад и вперед, ожидая ответа. — Ну же, капитан, моему терпению приходит конец! От тебя зависит жизнь твоих подчиненных. — Вытащив из-за пояса кинжал, он указал им на матросов «Морского цветка».

Собравшись с духом и гордо подняв голову, Амбер вышла вперед. Приняв самый решительный вид и широко расставив ноги, как это делал Лебланк, она остановилась напротив головореза и с вызовом посмотрела ему в глаза.

Быстрым движением девушка сорвала с головы платок, и длинные золотистые волосы рассыпались по ее спине.

— Я — капитан этого судна, сэр! — заявила Амбер. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей!

Главарь бандитов изумленно уставился на храбрую женщину, потом перевел взгляд на команду Лебланка. Ни один из матросов не выразил удивления, все они держались смело и независимо, ибо видели Амбер в самом пекле сражения, когда она отважно дралась вместе с их капитаном и даже спасла не только его, но и Дрейка и Монроу. Конечно, им хотелось оградить храбрую девушку от опасности, но ни один и слова не вымолвил, ибо капитан Лебланк научил их держать язык за зубами. «Вы должны молчать, даже если на карту поставлена моя жизнь или жизнь ваших товарищей», — часто говаривал Трент.

Окинув взглядом Амбер, главарь понял, что она лжет. Вообще-то ему приходилось слышать о женщинах-капитанах, но все они командовали пиратскими кораблями. А эти матросы смотрели на нее с таким восхищением и…


стр.

Похожие книги