— Рад за него, — ответил Толстый Тэд и нырнул обратно под парус. — Если он принес чего-нибудь поесть, не забудьте меня разбудить.
Томас с Прентисом вскочили и открыли дверь — грузовой люк корабля, который выбросило на остров. Снаружи на двери было нацарапано углем объявление:
ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТЕРЯНЫХ МАЛЬЧИШЕК!
ПИРАТАМ И ДЕФЧЕНКАМ
ВХОД ВОСПРЕЩЕН!
Мальчишки выбежали на залитую лунным светом поляну, где стояла хижина. Ночь была сравнительно прохладная. Они окинули взглядом стену леса.
— Вот она! — воскликнул Прентис, указывая на светящийся шарик, который, подпрыгивая, направлялся в их сторону.
Еще несколько секунд — и Динь-Динь повисла перед ними. Ее крошечное птичье личико было угрюмым и несчастным.
— Привет, Динька! — с опаской сказал Прентис. — Все в порядке?
Динь-Динь ответила немелодичным звяканьем. Томас с Прентисом ее колокольчикового языка не понимали — никто из мальчишек его не понимал, кроме Питера, разумеется, — но здесь любому было ясно, что, с точки зрения Динь-Динь, все не в порядке.
Прентис собирался уже потребовать разъяснений, как тут они с Томасом услышали шаги. Мальчишки обернулись и увидели в лунном свете приближающуюся фигурку.
— Джеймс! — воскликнул Томас.
Они с Прентисом бросились навстречу другу, который выглядел ужасно усталым. Руки и ноги у него были исцарапаны после ночного похода по лесу.
— Ты в порядке? — спросил Прентис.
Джеймс вымученно улыбнулся:
— Я… в общем, да, в порядке. Питер здесь?
— Нет, — сказал Томас. — А он что, не с тобой разве? Ну, в смысле, Динька-то здесь…
— Нет, не со мной, — сказал Джеймс. — Диньку Питер отправил показывать мне дорогу.
— А где же тогда Питер? — спросил Прентис.
Джеймс в нескольких словах рассказал им о том, как его спасали, и передал то немногое, что Питер говорил насчет Сияющей Жемчужины. Прентис с Томасом потребовали подробностей, и Джеймс принялся рассказывать о своем подводном побеге из пиратского логова. Но тут внимание мальчишек привлек гневный и возмущенный перезвон Динькиных колокольчиков. Они задрали головы и увидели, как на поляну спикировал Питер. Его босые ноги оставили в земле глубокие борозды.
— Питер! — хором вскричали мальчишки.
Они тут же забросали его вопросами, но Питер вскинул руку, и мальчишки умолкли. Заставить замолчать Диньку оказалось посложнее.
— У меня мало времени, — сказал Питер, когда наконец все затихли. — Слушайте внимательно. На острове появились люди, плохие люди. Они приплыли на корабле и захватили в плен Сияющую Жемчужину. Но им нужна не она. Они ищут звездное вещество.
— Но оно же не здесь! — воскликнул Прентис. — Его увез Моллин папа!
— Это правда, — заметил Питер. — На острове его не осталось, если не считать вот этого.
Он коснулся висевшего у него на шее золотого медальона на золотой цепочке. Этот медальон дал ему лорд Астер.
— Воинственная Креветка рассказал им, что сундук забрал лорд Астер, и теперь они отправляются за ним в Англию!
— Так, значит, они уходят с острова? — уточнил Джеймс.
— Да, — кивнул Питер.
— Значит, нам ничто не угрожает, — сказал Томас.
— Да, — ответил Питер. — Нам — ничто. Но лорду Астеру грозит опасность. И Молли тоже. Это плохие, очень плохие люди!
Питер не стал рассказывать про загадочную и жуткую фигуру в черном плаще и про странные вещи, которые вытворяла тень Воинственной Креветки. Ему не хотелось пугать своих друзей. Кроме того, мальчик и сам не был уверен, что он видел, а что ему почудилось.
Джеймс пристально взглянул на Питера и нахмурился:
— Питер, что ты имел в виду, когда говорил, что у тебя мало времени?
Питер обвел друзей взглядом. У него перехватило горло.
— Мне надо в Англию, — сказал он.
— Чего-о? — хором вскрикнули все трое.
Питер опустил голову: ему не хотелось видеть страх на их лицах.
— Но как же ты туда доберешься? — спросил Джеймс. — Даже если ты сможешь дотуда долететь, как ты ее найдешь? Океан же такой огромный!
— Знаю, — ответил Питер. — Придется лететь за кораблем.
— За кораблем? — переспросил Томас. — За кораблем тех очень плохих людей?
Питер кивнул.
— А вдруг они тебя заметят? — ужаснулся Джеймс. — А что будет, если ты устанешь? И где же ты будешь ночевать?