Письма по-английски на все случаи жизни - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

Я постоянно проживаю в Санкт-Петербурге. У меня есть опыт работы на компьютере, и я также специализировался в переводе с английского.

Кроме того, у меня есть водительские права, и я довольно хорошо вожу машину. Что касается работы, то я могу выполнять ее в любое время.

Я заинтересован в работе у вас, так как считаю, что смогу использовать те навыки, которые уже получил, а также приобрести новые, которые повысят мою профессиональную квалификацию.

Я надеюсь, что вы серьезно рассмотрите мое письмо и предоставите мне возможность встретиться с вами для дальнейшего обсуждения этого вопроса.

Спасибо за внимание.

Искренне ваш

С. Кузнецов


Dear Sir or Madam,

I am writing you to find out if you would be interested in hiring a person with a strong background in English to work with your firm in its dealings with Russian or American partners.

I have graduated from the State University of St. Petersburg with a Master's degree in Russian language and literature.

I am a resident of St. Petersburg. I have had experience working with computers and my training has focused on work of translating between English and Russian.

In addition I have driver's license and can drive rather well. In considering a job I have flexibility in terms of working hours.

I am interested in working in your firm to use the skills that I acquired es well as to learn new skills that would develop my professional qualifications further.

I hope you can give my letter serious consideration and that it would be possible to meet with you to discuss this matter further.

Thank you for your attention.

Sincerely yours;

S. Kouznetsov


Уважаемые господа!

Меня интересует место помощницы по дому в Оксфорде, рекламу которого я видела в газете «Санди Таймс».

Мне восемнадцать лет, я учусь на втором курсе английского отделения Санкт-Петербургского государственного университета.

Мой отец работает инженером в Санкт-Петербурге, а мама преподает английский язык.

Я люблю детей и была бы рада присматривать за ними и выполнять мелкую работу по дому, но, к сожалению, я неважно готовлю. ■

Я свободна с середины июля до конца августа и буду рада возможности попрактиковаться в английском, который я восемь лет изучала в школе.

В случае если вас заинтересует мое предложение, я готова предоставить вам рекомендации от следующих людей, которые могут мне их дать. Это...

Надеюсь на скорый ответ.

С уважением


Dear Sirs,

I am interested in the аи pair * post at Oxford which I saw advertised in the newspaper The Sunday Times.

I am eighteen years old, and now I am in my second year at the State University of St. Petersburg in the Department of English.

My father is an engineer here in St. Petersburg and my mother is a teacher of English.

I am fond of children and would be willing to help with yours and to do odd jobs about the house but, unfortunately, I am not very good at cooking.

I would be free from the middle of June until the end of August and would welcome the opportunity of practicing my English which I studied for eight years at school.

Should you be interested in my application, you could contact the following persons who are willing to act as references for me. They are...

I hope to hear from you at your earliest convenience.

Yoursfaithfully,


*Aupair[rezju:me:] (фр.) — помощница по хозяйству, обычно иностранка, которая работает за квартиру и стол, одновременно ручаясь языку.


__________________________________________________


Уважаемые господа!

Я хотел бы предложить свою кандидатуру для работы во время летних каникул, которая рекламируется в вашем объявлении в газете «Санкт-Петербургские новости».

Я выпускник Санкт-Петербургского государственного университета (Россия) и был бы рад возможности стажироваться в вашей фирме.

В настоящее время я занимаюсь научно-исследовательской работой в области механики, и практика в вашей фирме была бы мне очень полезна.

Прилагаю краткую автобиографию.

Я был бы очень благодарен, если бы вы рассмотрели мое заявление.

С уважением


Dear Sirs,

I would like very much to offer myself as a candidate for the summer vacation job as advertised in the newspaper St. Petersburg News.


стр.

Похожие книги