Письма, наброски и другие материалы - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

]

«Хорошенько запомните…»>*

Хорошенько запомните
и заполните
эту
анкету.
Товарищ,
рабоче-крестьянской властью
те или иные [законы] декреты даны.
Каждый обязан знать законы своей страны.

[1921]

«Наобещал во…»>*

Наобещал во.
А получили вот это
[прямо как]
Вот так и меньшевики
на выборах Московского Совета.

[1921]

«Как начался [в партии] промеж большевиками разговорный зуд…»>*

Как начался [в партии] промеж большевиками разговорный зуд,
думал, они друг другу глотки перегрызут.
А [она] после X съезда,
в рот те дышло,
партия-то из разговоров окрепшая вышла.

[1921]

«В будущее…»

В будущее
мчись искусства конница.>*
Под марш
революции
легше идти.
Раздуйте зарю в огромное солнце.
Нудные будни
театром
расцветим.

[1921]

«Учи ученых!..»>*

«Учи ученых!» —
сказал Крученых.

23/XII-21.

«Квалифицированных работников было мало…»>*

Квалифицированных работников было мало.
Конечно, незабыли ни о Шершеневиче, ни о Мариенгофе.
Шершеневич в приемной лежал вместо журнала,
а Мариенгоф разносил заждавшимся кофе.

[1922]

«Союз борется…»>*

Союз борется
      с натисками
предпринимательскими.

[1924]

«Печка для лапов…»>*

Печка для лапов,
        чтоб лапы те
могли разрастаться
        в абсолютной теплоте.

[1926]

«Вода отшумит…»>*

Вода отшумит,
и я умыт.

[1927]

«Те, которые жизнь доскакали…»>*

Те, которые жизнь доскакали,
кто учились любить допотопное,
будут мямлить о старом закале
и тому подобное.

[1927]

«Я мало верю в признанье отцов…»>*

Я мало верю в признанье отцов,
чей волос белее ваты.
Хороший дядя Степанов-Скворцов,
но вкус у него староватый.

[1927]

«В туманы крыши спрятавши…»>*

В туманы крыши спрятавши,
стоят дворцы и ратуши.

[1927]

«Две щеки рыданьем вымыв…»>*

Две щеки рыданьем вымыв,
весь в слезах Борис Ефимов.
[Исстрадавшийся] Разгрустившийся Кольцов
трет кулачиком лицо.
Напролет ничком в диван,
от бессонной ночи бледный,
исстрадавшийся Демьян
плачет грустный, плачет бедный.
Изо всей гигантской мочи
Маяковский сыплет плачи,
и слезой насквозь промочен
фельетон, который начат.

[1928]

Стихи в изящном стиле>*

Мы посылаем эти розы Вам,
чтоб жизнь
     казалась
        в свете розовом.
Увянут розы…
      а затем мы
к стопам
   повергнем
        хризантемы.
              Маркиз W. M.
Примечание I
      Один
     (не воз!).
      Поить водой.
      Чтоб цвел
      и рос
      вдвоем с Тато́й.
Примечание II
      Я в зависть взят:
      проклятый —
      стой!
      где мне
     нельзя
      стоять с Тато́й.

[1928]

Дружеские размышления>*

Я плюшку
   на банкете грыз.
Слюну
   сгустила зависть
   в сгустки.
Как хорошо бы,
   чтобы Гиз
отнесся так же
      к бедным русским.
Но, впрочем,
    русским
    можно ринуться
на госиздаты…
      украинцев.
  

[1929]

«Страна Советская, гордись…»>*

Страна Советская, гордись:
у нас нашелся край,
где вдрызг изжит бюрократизм,
где [не страна] канцелярский рай.

[1929]

«Кружит, вьется ветер старый…»>*

Кружит, вьется ветер старый.
Он — влюблен, готов,
он играет на гитаре>*
телеграфных проводов.
Месяц выкруглил колено
из-под юбки облаков.

[1929]

«Еще банкиры до хруста земной обнимают глобус…»>*

Еще банкиры до хруста земной обнимают глобус,
[сытым] [свинячьим веселием] веселием свинячьим глазки блестят с личных ветчин
Чтоб во рту у каждого 32 зуба [злобой белели как] выблестела злоба как в 32 свечи
Пока у Чан Кай-ши клыки не сточены
товарища Асеева песню посеем [в каждом] каждому в ухе
вперед Особая Дальневосточная>*
Седай на коней, командуй тов<арищ> Блюхер.
Товарищи, где она пролетарская ваша [рабочая] ненависть, непримиримость и злоба
Или с жизнью вот с этой вас примирили хлеб полубелый и жен бесплатная сдоба
Идет без прикрас
язык телеграмм, язык приказ

[1929]

Милому Норику>*

Избавясь
     от смертельного
           насморка и чиха,
приветствую Вас,
        товарищ врачиха.
  

[1929]

Наброски сюжетов сценариев

Драка. Тюрьма. Невеста>*

1

Драка,

Тюрьма,

Невеста, — Буйная молодость


Эксцентричное знакомство.

Скандал в полиции.

Бегство женщины.

[Любовь] Экзотическая любовь (со спаньем!)

Требуют назад — иначе дезертир.

Печальное расставание.

Солидная жизнь — жена

Песня — нахлынули воспоминания.

Выпил. Не выдержал.

[Уехал] Пошел в порт (возврат молодости) Уехал.

Для бурж<уазной> идеологии девушка умерла.

Нашел сына.

Счастливый конец.

На самом деле он должен был бросить жену и привезти живую девушку.


стр.

Похожие книги