Бармен (ит.) — Здесь и далее — примечания переводчика.
Различные сорта макаронных изделий.
Трактиры и таверны (ит.).
Букв.: Хотел велосипед — жми на педали (ит.).
Цикорий, репа, хвощ (ит.).
Огуречная трава, свекла (ит.)
Два кофе, Дженнаро, и, пожалуйста, побыстрее (ит.)
Добро пожаловать в Рим, Вечный город (ит.).
В капле меда вы найдете больше мух, чем в бочонке уксуса (ит.).
Пожалуйста. Приятного аппетита (ит.).
Лучше один день жить как лев, чем сто как овца (ит.)
Макароны с бульоном (ит.).
Граппа, виноградная водка (ит.).
Что ты там говоришь? (ит.)
Пошел ты в задницу вместе со своей сестренкой! (ит.)
Культ благополучия (ит.).
Стручки зеленой фасоли (ит.).
Бальзамический уксус (ит.).
Микеланджело ди Меризи — настоящее имя Караваджо (1573–1610).