Спустя час, после завтрака, Дмитрий Николаевич был приятно удивлен, узнав у метрдотеля, что эта шикарная гостиница находится во владении женщины, Екатерины Александровны Галченковой, притом вполне молодой, хоть уже и вдовы. Она занимала аппартаменты в левом крыле второго этажа, куда приличного постояльца проводил тот же мэтр. Сначала мэтр переговорил с горничной хозяйки, потом вошел в ее покои сам и, вернувшись через пять минут (в течение которых характеризовал, видимо, визитера), позволил войти Лазареву.
В модно обставленной светлой комнате, в обширном велюровом кресле сидела лицом к посетителю, поигрывая веером, эффектная светловолосая женщина лет до двадцати пяти в раскидистом зелено-лиловом полосчатом платье с рукавами буфф.
— Добрый день, мадам, — слегка поклонился Дмитрий Николаевич.
— Бонжур, господин Лазарев, — приветливо улыбнулась дама. — Все ли хорошо в моем отеле?
— Отель прекрасный, под стать своей хозяйке…
— Мерси за комплимент, — еще шире улыбнулась владелица, — но я уловила в Вашей фразе недосказанность… И прошу, присаживайтесь на диван.
— Я был вчера вечером в Вашем концертном зале, — с некоторой заминкой в голосе начал свою интригу претендент, — и заметил, что публики в нем немного. Хоть струнный квартет играл очень проникновенно…
— Вечерами в ресторанах Петербурга вообще публики меньше чем днем, — ответствовала Екатерина Александровна. — Большинство в это время посещает театры, клубы или идет в гости. Но Вы опять не договорили…
— Мне кажется, я знаю, чем привлечь публику именно в Ваш ресторан и Ваш концертный зал…
— Чем же? Вот у Вас манера замолкать: приходится тащить клещами каждую фразу!
— Я бы предложил исполнение душещипательных романсов. Пьяненьким господам они очень по душе, по себе знаю. И тут мы можем пойти друг другу навстречу. Дело в том, что мной владеет одна, но пламенная страсть: сочинение этих самых романсов. Причем как слов, так и музыки. Мои приятели и приятельницы утверждают, что столь чудесных романсов никто не пишет. Надо добавить, что исполняю их тоже я, обычно подыгрывая себе на гитаре.
— Вот теперь Вы три короба наговорили. Значит, чудеснее Ваших романсов никто не слыхивал?
— Я сам так не считаю, в мире много красивых романсов. В России, например, Алябьева «Соловей», «Вечерний звон», романсы на стихи Кольцова, Тургенева и других. Мои будут хороши хотя бы тем, что их еще почти никто не слышал. Кстати, некоторые романсы будут нуждаться в сопровождении скрипок, так что ваш оркестр лишним не станет.
— А жаль, — полупритворно вздохнула Галченкова. — Четырех скрипачей я бы, пожалуй, согласилась заменить на одного гитариста… Впрочем, я Вас все же послушаю: вдруг тоже стану Вашей поклонницей.
— Вот только гитары при себе у меня нет, — извинительно произнес Дмитрий Николаевич. — Но я могу проехаться по магазинам…
— Это не беда, а безделка. Мой метрдотель обожает пленять горничных пением под гитару и некоторых соблазнил, подлец. У него и возьмем.
При этих словах хозяйка позвонила колокольцем и сказала вошедшей горничной:
— Наташа! Сходи к Арнольду и принеси сюда его гитару. И живо: одна нога там, другая уже здесь.
Затем, повернувшись к просителю, спросила: — А чем Вы вообще занимаетесь в жизни?
— Обычный помещик, небогатый. Согласно будущей реформе меня лишат моих кормильцев, вот мне и пришла мысль разбогатеть на концертах. А потом вернуться в свои Липки.
— То бишь к друзьям и подругам? А жены у Вас, случаем, нет?
— Есть, как не быть. А также сын и дочь семнадцати и восемнадцати лет…