Песня орла - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Резкий звук открываемой двери мгновенно отбросил молодых людей друг от друга. С невероятной быстротой Райс подхватил платье девушки, второпях сброшенное на пол, и, сильной рукой поставив Линет на ноги, стал ее одевать. Руки его были опытны и ловки, и не прошло нескольких секунд, как он уже стоял, касаясь остро отточенным кинжалом хрупкого горла вполне одетой Линет. Дверь медленно приоткрылась, и они оба застыли в ожидании.

Пораженная действиями Райса, Линет едва понимала происходящее. Она даже не сообразила, что до сих пор стоит в ванне, что подол кое-как надетого платья пузырится и хлюпает по воде, которая перехлестывает через край и заливает пол прямо у ног победителя. Но она хорошо знала, чту сейчас произойдет, и потому беспомощно смотрела на коренастую женщину внушительных размеров, медленно вплывающую в комнату с аккуратно сложенной одеждой в руках.

Увидев открывшуюся ее взору картину, служанка на секунду замерла, а затем издала жуткий, душераздирающий визг.

– Миара! Остановись! – Резкий окрик, вырвавшийся из ее уст, поразил самое Линет ничуть не меньше, чем бывшую кормилицу и бессменную компаньонку, всю свою жизнь посвятившую служению графу Годфри. Однако старуха действительно умолкла, но, увы, произошло это слишком поздно.

Что бы ни сделал с ней Орел, Линет выдержала бы, но в замке находился ее двенадцатилетний брат, которого надо было спасти любыми путями.

– Миара? Линет? Какой чертенок вас так напугал? – Мальчишеская копия Линет уже обходила замершую в дверях служанку. Конечно же, этих глупых женщин напугала какая-нибудь ерунда – редкий паук или неожиданно выскочившая крыса, – и потому Алан вошел в покои сестры с победной насмешливой улыбкой, столь красившей его юное лицо. Однако, сделав еще шаг, мальчик резко остановился.

– Ах вот что… – Над растрепанными кудрями Линет мрачным удовлетворением вспыхнули черные глаза: – Молодой наследник Рэдвелла, оказывается, дома! Подарок неожиданный, но весьма приятный.

Мальчик невольно стиснул руки в кулаки. Непостижимо и невероятно, но его сестра действительно находилась в серьезной опасности – нож дерзкого разбойника почти касался ее обнаженного горла.

– Отпусти сестру сейчас же, а не то я… Я…

– И что же ты? – Брови Райса насмешливо изогнулись, и он рассмеялся с издевкой, но, тем не менее, вполне добродушно.

Худенькая грудь Алана вздымалась от нанесенного ему оскорбления, от явной невозможности борьбы с противником таких размеров и такой вызывающей силы.

– По твоему поведению я вижу, что ты действительно любишь свою сестру и потому… – Спокойствие придавало голосу золотоволосого человека еще большую внушительность. – Потому я, как мужчина мужчине, предлагаю тебе сделку.

Светло-карие глаза мальчика вспыхнули недоверием и откровенной враждебностью.

– Не тронь сестру, незнакомец!

– Если ты и вправду так заботишься о леди Линет, то брось пустые угрозы и прими мои условия, которые обеспечат твоей сестре полную безопасность.

Алан подозрительно скривился, но замолчал, ожидая обещанных условий.

– Я не трону леди и пальцем, если только ты выполнишь то, что я тебе сейчас прикажу.

Мало веря словам, но находясь все еще под угрозой приставленного к шее Линет кинжала, мальчик угрюмо кивнул, и волосы оттенка мягкой умбры на мгновение легко вспорхнули над его головой.

Райс невольно почувствовал уважение к немногословному мальчику, но времени нельзя было терять ни секунды.

– Первым делом принеси из гардеробной сестры какое-нибудь платье, лучше всего плащ. Свой плащ принеси тоже – и никому ни слова! Малейшее неисполнение моего приказа – и леди Линет не поздоровится.

Линет горестно смотрела на брата, имевшего так мало сил для достойного отпора и вынужденного так унизительно подчиняться. Алан бросил ей полный скрытой любви взгляд и побежал исполнять приказание. Пока мальчик был в комнате, Линет забыла даже о кинжале, но, как только Алан ушел, страх и замешательство снова к ней вернулись.

Исчезновение мальчика вновь пробудило к жизни Миару – старуха обрела голос и басом запричитала:

– Лучше уж не трогай мою птиченьку-конопляночку, проклятый, а не то милорд граф живо пропорет тебе брюхо! Так и знай, пропорет! Если только волосок, один только волосочек упадет…


стр.

Похожие книги